設置
上一章
下一章
返回
設置
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

第兩百三十四章 第二次的婚事(下)

  “這是常事。”

  鮑西亞與自己的祖父提起這件事情的時候,就算是丹多洛也不由得下意識地說了這么一句。

  女人是一件商品,她的所有權也如同交易中的商品一般會被不斷的流轉,從她的父親到她的丈夫,從她的丈夫到她的兒子,人能夠對一件商品有多少尊重呢?

  丹多洛之前如同教導男孩一般的教導鮑西亞,卻沒指望她能創出一番輝煌的事業。而是出于對這個孩子的愛,希望她能夠在將來的婚姻中繼續保有自我。

  這點很重要,一味的溫順只會激起更多的暴虐,人類生來就欺軟怕硬,面對著一個瑟縮著連動彈都不敢的獵物和一個隨時可能跳起來反噬的獵物,他們的反應完全不同。

  也就是說,就算是丹多洛也沒指望過在他孫女將來的婚姻中,可以遇到一個不打老婆的丈夫——只希望鮑西亞到時候就算不在他的庇護下,也能逃跑和反抗——簡而言之,別死就行。

  現在他就像看到了一樁奇景,現在居然有個男人,不但不打自己的老婆,還希望他姐姐的丈夫也不要打他的老婆,“他真是個好人,對吧?”

  他笑瞇瞇的問自己的孫女。

  小鮑西亞遲疑了一下,她知道祖父的每一個提問都不會是無的放矢,但她猶豫了一會,還是點點頭承認了下來。

  他確實是個好人,有時候甚至過于寬厚,侍女弄壞了他的衣裳,廚師做咸了湯,園丁錯誤的修剪了一盆他最喜歡的玫瑰花,他也不會嚴厲地去懲罰他們。

  他只會叫他們去盡力的挽回錯誤,或者是下次不要再犯,嚴重些也不過是扣罰工錢——但這真不算是什么懲罰,在總督宮工作的仆役所能得到的工錢是最多的。

  最大的懲罰,至少就她所知,也不過是驅逐出尼科西亞。

  雖然他們必須遵守一些看起來有些古怪的條例。

  鮑西亞滔滔不絕地說了很多話,直到看到自己的祖父正在微笑著看著她,才意識到自己對這里,或者說對這里的主人關切過度。

  少女的面頰上頓時浮上了一層濃烈的嫣紅:“您在嘲笑我,祖父。”

  “不不不不,我只是在看一個女孩如何墜入愛河。”

  “您是在擔心我會愛上他嗎?”

  “一個妻子愛自己的丈夫,難道不是天經地義的嗎?”丹多洛搖搖頭,放下叉子——教會認為這是一種惺惺作態,浪費了天主賜給人們的五根手指,但丹多洛覺得這樣做確實減少了很多油膩和骯臟,而且他覺得這挺方便的。

  “我只是想要提醒你兩件事情。”

  “兩件事情…”鮑西亞左右看了一眼,侍女們立即默默的退出了房間,而丹多洛的仆人不用說,也早就離開了餐室,只留下了他們祖孫二人。

  “無人可以否認,你將來的丈夫是一個品德高尚,為人正直的好人。

  但你也會聽到許多雜音,大多數人贊美他的時候,也會有人嘲笑他的仁慈出自于他的怯弱與自卑。

  你被我養成一個驕傲的孩子,我很擔心你會在今后的婚姻中漸漸喪失對他的尊敬與畏懼。”

  “您怎么會這樣認為呢?當你愛著一個人的時候,難道不該更加的尊敬他?”

  “這是你現在的想法。但我已經看到過太多女人,她們幸運的有了一段好婚姻。她們的丈夫在最初的時候愿意去愛她們,尊重她們,或許是因為她們的嫁妝,也有可能是因為她們的面孔和身材。但無論如何,他們確實度過了一段相當美好的時光。

  但這段時光往往無法持續得太久。這并不都是男人的過錯,而是女人們總有一種錯覺,她們認為所有的事物都是固定不變的——上帝、城堡和丈夫對她們的愛,而一樣東西總是唾手可得的時候,她們就不再珍惜它了。

  尤其是這個丈夫平時表現得過于溫和的話,她們甚至會以為自己可以凌駕于他們。”

  “凌駕?”

  “是的,我一直在教導你要達成一段平穩的關系,無論是在商場,在宮廷,甚至于在你的臥室里,最好的辦法就是讓雙方平等,并且互有裨益,但總有些蠢人認為一個人若在有機會的時候不曾去得到什么——譬如一個人的尊嚴和利益,就是一樁叫人難以忍受的損失。

  而在通常狀況下,這樣的婦人一旦露出這樣的苗頭,他們的丈夫就會用囚禁,拳頭和情人來懲罰他們,叫她們知道本分——之后她們大多數人也確實開始安分守己,謹慎行事起來。

  我知道你未必有那樣蠢,你畢竟是我教導出來的。但你與塞薩爾的婚姻之中有一個很大的問題。

  就如同你之前與我描述的——他很寬容。

  像是那些仆人犯了錯,若是換做我認識的那些騎士,他們即便不會被吊起來抽,也會挨上幾棍子,這都已經算是好的了,有些人甚至會被處死。

  他能夠對一個身份卑微,毫無關系的仆役如此,對他的騎士,臣子更是慷慨大方,愛護有加。

  至于妻子…就他曾經為安娜公主所做的那些事情,已經可以被寫進吟游詩人的詩歌里了。

  想必他對將來的妻子也不會過于薄待。可能終此一生,他也不會對你揮起拳頭,你會過的相當舒適,比你的母親,你的祖母更幸福,但這是一個最大的缺憾,至少我這樣認為。”

  “我幾乎不明白您在說些什么了。”

  “我是說當你讓他失望的時候,他并不會立即疾言厲色,雷霆大怒,他可能會好好的和你說,甚至只是將這件事情埋藏在心里。但你知道教師為何會如此猛烈地鞭打那些孩子的屁股嗎?因為不如此,孩子們是無法記住他們所犯下的錯誤的。

  你也一樣,你將沉溺在蜜罐中,你將迷途于權勢里,而當你的錯誤積累的足夠多,或是觸碰了他的底線,他就很有可能立即轉身離去,再不回頭。”

  “您是在預言嗎?您的話語讓我感到恐懼。”

  “恐懼就對了,你以為他會和你來來回回糾纏不清嗎?他終究還是個男人,還是一個騎士,他是這里的領主,拜占庭的專制君主,他有著數不清的事情要處理,有著大大小小的戰役要打,他有需要為之效忠的君主,也有向他效忠的臣子和騎士。

  而作為一個妻子,你在他生命中所占的分量并不大。

  雖然…如果那時候我們之間的盟約還在存在的話,你們之間的婚姻依然會持續著,又或是為了你們的孩子,他選擇再一次退讓,但他的疏遠將會叫你驟然失去平衡,你會從萬丈高空墜入深淵。”

  “您是在勸我不要那么愛他嗎?”

  “錯了,我不是不要你去愛他,我是要你多多的愛他——他仁慈但不是蠢貨,是可以斷定一個人是否真心對己的——你不但要以一個妻子的身份去愛他,還要以一個臣子的身份去愛你的君王,以一個騎士的身份去愛你效忠的領主,你要對他坦誠,你要對他臣服,你要時刻記得你與他之間平等而又不平等。

  現在你或許還不明白,沒關系,你記得就好。

  從遙遠的東方曾經傳來過一句箴言,我認為十分有道理。每次我做事的時候都會在心中想一遍,看看是否做出了錯誤的決定。”

  “什么樣的箴言?”

  “就是你不想去做的事情,也別指望別人會為你做。”

  丹多洛用手指敲了敲桌面,“你是幸運的,我的孩子,你將來的婚姻有著一段很好的基礎。

  現在你所要說的就是往上添磚加石,讓它成為一座穩固而又華美的宮殿,而不是去不斷地抽走讓你立足的基礎。

  好了。然后接下來我要說說另外一件事情。”

  鮑西亞只能暫時將之前所聽到的話語放在心中,只待深夜之中慢慢咀嚼。“第二件事情是什么?”

  “這件事情倒沒有前一件那樣緊要,卻很關鍵,如果你萬一未能做到我之前所要求的,它或許可以給你一個挽回的機會——那就是塞薩爾的第一任妻子拜占庭帝國的公主安娜。

  你不會以為她死了,深埋于六尺之下,就和你沒什么關系了吧。”

  “沒有,祖父,我很尊敬她,也很欽佩她。”

  不是每個女人在遭到了自己的父親與兄長的背叛,命不久矣的時候依然可以向他們發起復仇的,鮑西亞當然看得出來,安娜公主最后的堅持并不單是為了愛情,更是為了痛痛快快地往拜占庭帝國的皇帝曼努埃爾一世以及野心勃勃的兄長阿萊克修斯臉上來上那么一記狠的。

  她也確實做到了,現在的皇帝,只怕是如鯁在喉,難以安寢,而她兄長阿萊克修斯的腦袋也早已化作了圣拉撒路教堂城墻上的一塊白骨。

  “所以我一到拉納卡,就立即到圣拉撒路教堂為公主安娜奉獻了一場安魂彌撒,她和你是沒有任何利益沖突的,”丹多洛用嚴厲的眼光注視著鮑西亞:“她甚至對你有恩情,她為你的丈夫留下了一筆豐厚到令人難以想象的嫁妝。

  他們之間的婚姻只持續了短短一晚,她沒有為你的丈夫留下任何一個孩子,你將來的孩子所有的繼承權或者是其他權力,以及他們父親的愛都不會被分享絲毫,但愛情是具有排他性的,當你愛著塞薩爾的時候,我就不能要求你不生出嫉妒的心來。

  但你要知道,安娜公主如此作為,就算是一塊堅硬的石頭,也要為她動容和流淚,何況你的丈夫原本就是那么一個心腸柔軟的人,他只怕永遠也忘不了她。

  她在他的心中永遠有著一處獨享的凈土。

  你可以嫉妒,但不要讓這份嫉妒摧毀了你的理智,你絕對不要去詆毀她,侮辱她,沒有一個生者能夠比一個死者更完美。

  你不要將你的丈夫的心看作一個狹小的房間,甚至只是一個箱子,當一個人住進去后,就不能容下第二個人,你要把你丈夫的心看作一座庭院。

  庭院中不可能只有一種花兒,有玫瑰,也有可能會有水仙,有薔薇,也有可能有牽牛,有低矮的灌木,也會有高大的喬木。

  而你也應該知道,即便是玫瑰,若是侵占了其他植物的領地,那就算再美,對于一些人來說也是需要除掉的毒草。

  你不要做這樣的蠢事,你要開得美,開得生機盎然,開得欣欣向榮,你要與他繁衍后代,你要成為他有力的臂助,這樣他才能真正的將你放在心上,放在每一處。

  然后,等到你們有了孩子,哪怕他不是一個男孩,也代表著你們的婚姻進入了穩固的階段。到那時候,你甚至可以和他談談有關于安娜公主的事情,傾聽一下他對安娜公主的想法,你們甚至可以為她祈禱,為她做彌撒。”

  丹多洛看著鮑西亞露出了疑惑神色的眼神,殘酷的提醒道,“你不能確定他將來的生命中只有你一個女人。

  他今年只有十七歲,而你與他同齡,而女人在生產過后必然會衰老得非常快,你未必也能保證你可以在一次次的生產中存活下來,”丹多洛說道,看到自己的孫女雖然面色慘白,但還是堅定的聽他說了下去,沒有馬上跳起來反駁,或者拒絕承認這個事實,心中升起了一絲由衷的安慰。

  “而等到他將來有了情人或者是另外的妻子,你以及你的孩子所能依仗的東西就會越來越少,所以你要在你們依然濃情蜜意的時候,抓取到更多的籌碼。

  安娜公主將會是他之后的每一任妻子和情人都無法逾越的門檻,這道誰也跨不過去的門檻,就是你最為堅實的屏障,你不要去排斥她,相反的你要和她緊密的連接在一起,還有你將來的孩子。

  這樣一旦他對你愛意不在,或者是你不在他身邊了,他依然會在想起安娜的時候,想起你——總督宮邊的圣亞納大教堂已經開始動工建造了,就讓安娜公主成為一座真正的圣碑吧。

  你將來或許也會有屬于你的一座教堂,但我更希望它不是由你的丈夫,而是由你的兒子為你建造的。”

  鮑西亞深深地吸了口氣,之前的種種幻想就如同脆弱的玻璃,被祖父的話語打得了個粉碎,不過她并不會因此去責怪自己的祖父。

  就如同她之前所接受的嚴苛教育那樣,他揭露了這些可怕的事實,是為了她變得更好,而不是變得更壞。

  “好了。”丹多洛卻沒有一點負擔,他說完了這些話便將之拋在腦后,他知道自己的孫女應該已經明白了自己的意思,“接下來我們說說愉快的事情,你想將婚期定在什么時候?是九月還是十月?”

  這下子鮑西亞也不由得被自己的祖父弄得哭笑不得。

  “九月。”她堅定的說道,丹多洛的臉上露出了欣慰的笑容。看來他的孫女還是那樣的勇氣十足。

  “我聽說他那晚…不那么愉快,完全出自于一腔怒火以及對于安娜公主的憐憫,雖然每個證人都說他們完成了儀式,但我覺得…”

  丹多洛小聲說道,“我想你會給他留下一個更為美好的記憶,猶如用來抵充苦藥的蜜糖,雖然不至于完全的掩蓋那酸澀的滋味…但這確實不該是他應得的。”

  “這是當然的,祖父。”鮑西亞信心十足地回答說。

  請:m.llskw.org

哎呦文學網    萬國之國
上一章
書頁
下一章