十九世紀就醫指南 379.振水音
第383章
卡維和米克之間糾纏那么久的恩怨,從維也納到巴黎再到蘇黎世,早就說不清了。
反複拉扯、互掐了那么久,現在見他一個人來醫院,走的還是去內科門診那條小路,心里總有種說不出的感覺。
撇開這些麻煩和糾葛,彼此也算老相識,畢竟卡維來這兒第一個見到的就是他。卡維不知道米克現在是什么感覺,至少自己在普奧戰爭結束后,對他的厭惡少了許多,關系已經慢慢淡化到了有些許惡意的普通同僚程度。
卡維果斷答應了那位富商2萬手術費的要求,把手術時間交給貝格特,自己找上了米克。
沒去巴黎的時候米克就覺得不太舒服,去巴黎后又一直在忙皇后和卡維的安保問題,看了一兩次內科醫生就沒去管它。自從離開巴黎,這種間斷性的腹痛開始變得明顯起來,倒也不是沒法忍受,就是普通的脹痛和牽拉痛,覺得找當地醫生開些藥就行了。
這不是他第一次來這家醫院了,之前也來看過,用了近一周的藥,效果非常一般,今天就想著再來看看是不是換個藥試試。
“你也太見外了。”卡維帶他去了一樓的外科診室,邊走邊說,“你的健康決定了皇后陛下的安全,馬虎不得,以后有不舒服隨時都能來找我。”
神色憔悴的米克在醫院里少了些陰鷙,甚至有點局促。摘掉安保頭子的頭銜,他也就和做事干練的普通中年人沒什么兩樣:“你是大忙人,關系著法奧之間的外交,這點小事兒還找你幫忙不就是在浪費你的時間么。何況我只是有點肚子疼,又不是什么大事。”
卡維聽到癥狀,回頭掃了眼他那張消瘦的臉頰:“你最近好像瘦了嘛,臉色也挺難看的。”
“第二次來給了我一張藥方.額,或許應該稱之為食譜,或者調味料配方,對調料配方!”米克取出一張手寫的漂亮紙張,上面寫了不少原料,“說是在平時吃飯時倒上一些,能調理消化功能。同時也讓我多泡泡這兒的溫泉,說對身體很有幫助。”
卡維簡單做著記錄,繼續問道:“是不是吃飯后疼得明顯?”
“對。”
將2茶匙姜粉放入研缽,取50g牙買加甜胡椒切碎倒入,再放1茶匙辣椒粉和3茶匙的磨碎胡荽果籽,混入肉豆蔻香料若干,最后倒入小半瓶紅葡萄酒。調勻后還需要再放入一些不知名植物根莖粉。
“是么,可能是在巴黎一直都沒什么胃口的原因吧。”
卡維已經能預想到這張紙有多離譜了,但在展開后還是忍不住直搖頭。
“難道是我更喜歡維也納的香腸?”米克揉了揉肚子,跟在卡維身后進了門,“也可能是工作太忙了,安保壓力大,餓過頭就忘了吃飯了”
長期腹痛能篩掉許多疾病,但剩下的那些鑒別起來都不容易,只能一步步慢慢來。既然是腹部的慢性疼痛,位置又在上腹部,那基本和胃腸有關。涉及到消化道,嘔吐和排便就是躲不過去的兩個重要內容。
卡維沒回應,輕輕按著他的肚子看反應,忽然對他的就診內容很感興趣:“這兒的醫生都給你吃了些什么?”
“有過幾次吧,就最近,吐的都是些吃下去的東西。但我平時吃的不多,吐的量很有限。”米克總覺得自己40來歲的身體不會有大礙,“其他癥狀倒還好,沒什么不舒服。”
卡維瞟了眼配料上面寫的[古德·卡巴瑞爾特制味鮮沙司醬],又把它輕輕疊好送回到他的手里:“忘了它吧。”
“大概,大概4個月吧。”米克答道,“我只能給個估算的時間,具體多久我也忘了。”
米克解釋道:“醫生說,只要把這些東西調和成醬涂抹在面包和蔬菜上吃下去,就能幫助消除腸胃脹氣,讓肚子輕松些。”
也許正是從安保頭子變成了病人,他的性格收斂了許多:“確實得忘了它,那口感一言難盡,就像是把上好的維也納香腸送進了英國廚房,已經不是難以下咽可以形容的了。”
這種根莖長相怪異,卡維在大學植物課上都沒見過。這兒的醫生也很講究,在旁邊特意做了標注,應該是伊朗某個地方的土方草藥,醫院旁的藥店就有出售。
卡維正巧看見他手捂的位置,結合那張暗沉沉的臉色,心里有了底。他先找了張床讓他躺下,雙腿彎曲,準備做個簡單的腹部體格檢查。只是手剛一接觸,指尖就傳來了麻煩的感覺,問題隨之而出:“疼多久了?”
米克沒怎么見過卡維接診時的樣子,愣了愣,回道:“小半年吧。”
“吐過嗎?”
“那兒是大廚聚集地,怎么會沒胃口呢。”
“一開始說我排泄不夠通暢,給了顆銻丸。”米克從口袋里掏出了個紙袋,還想打開,被卡維婉拒了,“然后呢?這玩意兒應該除了讓你不斷排泄,瀉到再見到它為止不會有別的作用。”
“確切點的時間。”
“疼的位置在上腹部,不局限在胃,還有別的地方。”卡維不太好下判斷,手從單手摸變為了雙手叩擊,嘴上也得繼續問道,“真沒別的癥狀了?”
米克搖搖頭。
十九世紀就醫指南 379.振水音