我的書架
小說社區
書庫 • 全本
玄幻 • 奇幻
武俠 • 仙俠
都市 • 言情
歷史 • 軍事
游戲 • 競技
科幻 • 靈異
您當前所在位置:哎呦文學網>>呢喃詩章

第兩千七百三十六章 擺渡的意義

更新時間:2024-08-08  作者:咸魚飛行家
呢喃詩章 第兩千七百三十六章 擺渡的意義
尼爾森太太急忙坐起來,雖然丈夫就在身邊,但見陌生的年輕男人和兩位魔女看著自己,于是便更加疑惑了:

“這到底是怎么了?”

布洛克女士看著夏德欲言又止,相當好奇夏德到底付出了什么才說服“船夫”幫忙,但夏德不愿意談這個:

“你好啊,女士,你們是在這里迷路了,過去的事情都不重要。忘記這一切吧,現在準備離開,我送你們回去。”

婦人遲緩的點點頭:

“好的,那真是感謝您我只記得一雙紫色的眼睛看著我,那位女士也迷路了嗎?”

“嗯我已經把她救走了。”

所以阿黛爾說不定是對的,任何與末日有關的事情,只要找不到答案,那么大概率都和露維婭有關:

“好了好了,不說這些了,準備回家了。”

夏德微微提高了些聲音,站起身讓篝火邊的大家都注意他:

“能夠在這里相遇,是因為所有人都有自己的理由。但不論如何,如今生活再次變得有了意義,人生也都有了新的目標。該回去了,希望你們不會再次踏足此處。”

尼爾森夫婦相擁著再次感謝,麥康納小姐飛快的點著頭,布洛克女士則有些意興闌珊,但想到自己還要用接下來的生命去尋找在死后見到姐姐的方法,心中久違的期待感便再次涌現了上來:

“我要把在危難時,魔女們會遇到從天而降的特殊男人的傳說流傳下去,不知道之后的姑娘們會怎么看他。”

這堆篝火原本就在這里,也不需要眾人去處理。除了少量的生活物資以外,他們也沒有需要帶走的東西。甚至連沙面下挖出來的東西,除了布洛克女士打算帶走的狩魔印章以外,其他東西也都留下:

“狩魔獵人們的傳承不能丟在這里。”

因此在夏德說明可以離開后,尼爾森先生攙扶著自己的太太,布洛克女士與麥康納小姐并肩而行,都跟著夏德來到了碼頭的棧橋上。

但夏德沒有讓他們立刻上船,而是摸了摸貓咪,然后從口袋里翻找出了一些骨粉。將骨粉撒入棧橋下的黑色水面以后,在咕嚕嚕的聲響中,屬于他的小船便也浮現了出來。

夏德的小船比“船夫”的木船小一些,但同樣的簡陋。他操控著自己的船來到了“船夫”的船的船尾,隨后用“大罪鎖鏈”將兩艘船首尾相連。

做好了這些,他才示意大家登船。因為空間變大了,因此沒必要所有人都擠在一起,最后尼爾森先生與夫人坐在了船夫的船上,而兩位魔女則坐在了夏德的小船上。

于是原本船夫站立著的船尾變成了這只小船隊的最尾端,夏德從祂手中接過了那只結實的木制船槳后,“船夫”本人便直接坐在了自己的小船上,與尼爾森夫婦面對面。

夏德最后詢問道:

“前幾次我來撐船,都是重新走了一遍您已經走過的航路。但我還從未去過對應于他們的正確時間點,您難道不教授給我一些技巧嗎?”

但看起來“船夫”的教導技巧和剛才的布洛克女士一樣,都屬于演示一遍就默認了夏德可以掌握,因此神并未回答這個問題。

于是夏德換了一種說法:

“我至少要知道目的地是哪里,我從未去過那兒。”

坐下來的黑袍高大身影,這才指向了坐在船隊最前面的那位十三階魔女,夏德嘆了口氣:

“我明白了,不過如果我一會兒真的走錯了路,請及時提醒我。”

他又回到了自己的小船上:

“布洛克女士,可以借用一下你的頭發當作信標嗎?我需要定位我們的目的地。”

魔女們多次提到過,她們的頭發是最好的魔女秘術施法材料,也可以一定程度上代表她們自身。

布洛克女士于是便取了三根長發遞給了夏德,夏德將其纏繞在自己的手腕上,然后拿著船槳來到了船頭。輕輕撫摸了一下肩膀上的貓,見它不愿意回到口袋里便也沒有強求:

“大家坐好了,我們出發。”

船槳進入水中然后向后撥弄,于是船隊便輕盈的駛出了碼頭。

船上的人們便都在此時回頭看向逐漸變得模糊的沙灘、棧橋和篝火,隨后看向小船行駛的方向時,看到的卻只有無邊的黑暗。

這趟旅程不收船票,是“船夫”要求夏德自己載著眾人回歸。手中的船槳和兩艘奇異的小船在夏德的操控下于這無邊的水域中越行越遠,雖然夏德很擔心自己找不到航路,但好在他在現實世界中已經主動嘗試過一次“穿越空間”。

因此在小船完全駛離了碼頭后,他嘗試著再次把握那種感覺。誰都沒有說話,就連貓都只是蹲在他的肩頭看著周圍。

在某一瞬間的,大霧自前方的黑暗中出現。當小船駛入那片濃霧時,外鄉人也終于松了一口氣:

“還好成功了。”

他繼續劃動手中的船槳,于是在水聲中小小的船隊繼續在霧中向前。隨著濃霧在某一刻突兀的消失,月光便從頭頂照亮了出現在大湖中的船隊。

夜空下蒼翠的森林包圍著大湖,夏德并不知道這是什么地方,但肯定是現實世界。夏日溫暖的風吹在身上格外的舒服,星河倒懸在夜空中,三輪月亮與第六紀元夜晚的月一樣美麗。

看到了星空的“乘客們”也都自船上觀察四周,布洛克女士只是辨認了一下便認出了這是哪里:

“我進入沙灘外圍的那片黑暗小鎮時,就是從這片湖底出發的,我們真的回來了。”

她又抬頭看向星圖,雖然目標是死亡的席位,但她也有觀星的能力:

“距離我離開現實,只是過去了七天的時間嗎?”

夏德于是繼續劃動船槳,載著眾人靠近了無名大湖岸邊的小碼頭。這是森林中的湖泊,碼頭也顯得格外的破舊,但至少還能使用。

等到船隊穩穩的停下以后,尼爾森夫婦與兩位魔女便分別下了船。鞋子與靴子踩踏棧橋的木板發出吱呀呀的聲響,再次踏足現實世界,讓幾個人都感覺仿佛距離離開已經過去了幾百年。

每個人都有不同的惆悵,這是冒險過后很常見的情緒。而他們見拿著船槳的夏德依然站在船上,便知道夏德是不會和他們一起離開的。

他們想要開口和夏德道別,但除了那位十三階大魔女之外,其他三人的臉上都出現些許茫然的表情:

“剛才,發生了什么?這里是哪里?哦,怎么忽然頭痛起來了?”

他們忘記了黑沙碼頭,忘記了那里的事情。

布洛克女士絲毫不意外,她沒有理會三人,而是將麥康納小姐手中的筆記本拿過來遞給了夏德:

“如果我沒有猜錯,我想我們恐怕不會再有機會見面了。”

夏德笑著說道:

“最好是不要再見了,畢竟我出現的地方肯定都很危險。但不管怎樣,都很感謝你和你的姐姐。”

候補的死亡大魔女搖了搖頭,眼睛盯著夏德的臉:

“是我應該感謝你才對,我現在看出來了,你會出現在那里,完全是為了那個去過末日的女人對吧?其實你是否要幫我和麥康納小姐都是無所謂的事情。”

但如果夏德不理會她們,任由她們真的乘船離開,那么夏德雖然還是可以完成任務,但很顯然就得不到那些靈符文和力量了,而且之后支付船票也會變得很困難:

“其實我也不需要幫助尼爾森太太,我只需要看著她出現就好,但反正我也沒有其他事情要做,我很喜歡這種成就感。”

魔女于是也笑了:

“真是不知道,有幸和你生活在同一時代的魔女們,到底是怎樣的幸運兒。”

見夏德臉上露出了不知道怎么回答的表情,她又沖夏德揮了揮手:

“你還有你的事情要做,那么我們就此道別吧,我會把他們三個送回去的,預言家協會那邊我也會去溝通一下。冒險結束了,但生活還在繼續。我失蹤了七天,我手下的姑娘們不知道是否已經看到了我的遺書,希望這沒有嚇壞她們。”

“我感覺你再次出現恐怕才會嚇壞她們,在認為你死掉的情況下,也許有人會做出不重要了。”

夏德也沖她揮手,這次的冒險雖然阿妮亞·布洛克女士不是任務的主角,但她與她的姐姐給夏德留下的印象最深:

“那么再見了,布洛克女士,祝您早日坐上死亡的席位,祝您在死后能夠在冥月前再次與你的姐姐相會。”

魔女又丟給了他一只黑色的掛墜,那掛墜像是將沙子融化為晶體后制作的,外觀是一把黑色的小鐮刀:

“送給你作為禮物吧,這是我閑來無事在火邊制作的。再見了,來自未來的男人,再見!”

船槳在水面撥動,于是兩艘小船再次向著湖中駛去。剛才被屏蔽了聽覺的另外三人都不知道這到底是什么意思,那位中年魔女站在湖邊小碼頭的邊緣位置,在星空下看著兩艘小船越行越遠,直至完全融化在了夜色下。

呢喃詩章 第兩千七百三十六章 擺渡的意義

上一章  |  呢喃詩章目錄  |  下一章
Copyright (C) 2012-2012 哎呦文學網 All Rights Reserved