我的書架
小說社區
書庫 • 全本
玄幻 • 奇幻
武俠 • 仙俠
都市 • 言情
歷史 • 軍事
游戲 • 競技
科幻 • 靈異
您當前所在位置:哎呦文學網>>重生之我的1992

第1982章 耳東文的身份之謎

更新時間:2021-06-10  作者:瑤湖居士
重生之我的1992 第1982章 耳東文的身份之謎
1982章耳東文的身份之謎

陳文吩咐手下,將兩個女孩的行李、衣服和護照拿來,又寫了一張10萬美刀的支票交給她倆:“你倆自己平分,這是接下來一年的包年費。以后,你們就跟我了。回到紐約,你們到廣場飯店找戴博先生簽勞動合同。”

將合同細節交待給戴博,安排購買機票,讓張菁和狄欣雨自行返回紐約。

兩個女孩會不會跑掉?

怎么可能呢!

當晚,陳文帶著廖麗芳和金君妍出席,宴請劉鑾熊和黃仁中以及李加欣和陳寶漣。

西餐桌前,陳文將民樂團兩個女孩介紹給眾人認識,邀請劉鑾熊、黃仁中過幾個月來美國看民樂團首場演出,又商議一番渣甸山別墅、臺積電股份的轉讓購買細節。

晚宴結束前,戴博依照陳文事先的安排,送來新買的兩只女表,每一只的價格折算100萬港幣。

陳文將兩只女表贈送給李加欣和陳寶漣。

劉鑾熊贊嘆:“我被你搶走別墅,原本我是不高興的,但我現在不得不承認,陳大才子你好嘢!”

黃仁中笑道:“幸好陳老弟你不搶阿蓮,否則老夫壓力甚大啊!”

陳文用粵語說話:“不瞞兩位兄臺,小弟更中意那些在音樂界搵食的女仔!”

三個色痞哈哈大笑。

3月29日,星期二。

戴博租了一條游艇,陳文帶著廖麗芳和金君妍,在兩個保鏢的護衛下,出海玩了一天。

船開出去十多海里,四周望不到陸地,給人一種再無被監管的釋放感。

游艇的臥室里,陳文和兩個小情人盡情歡快,廖麗芳和金君妍雙雙昏死過去。

西蒙尼和楊起良負責海釣,為老板制作烤魚。

3月30日,星期三。

一大早,陳文帶著五個人,離開大西洋城,飛回紐約。

其它事情可以后移。

離開機場,陳文直接來到RCA唱片公司,接見日本詞作家上杉升。

上杉升,出生于1972年5月24日,身高1米72,日本90年代重量級搖滾樂隊WANDS主唱兼作詞,日本Being,Inc.音樂制作公司旗下藝人。

自從買下RCA唱片以來,以前的董事會成員全部清理出具,董事長辦公室一直空閑。

今天,陳文在RCA董事長辦公室,也是他名下眾多機構當中第一間正兒八經的辦公室里,接見了上杉升。

帥哥看帥哥,惺惺相惜。

陳文的硬派俊朗,自然不用多說。

上杉升也是大帥哥,他是冷派的英俊小生,臉型和神態酷似齊秦不笑時候的狀態。

陳文很清楚上杉升的情況。

WANDS的主唱,前世《直到世界盡頭》的詞作者。

而且陳文還知道,前世是上杉升先發布了這首歌,隨后才被東映株式會社選中作為《灌籃高手》的第二首片尾曲。

對于上杉升簽約的Being公司,陳文同樣熟悉。

這家公司雖然名氣不如索尼音樂大,卻在90年代擁有大批的優秀音樂人。

除了上杉升,還有《灌籃高手》第一首片尾曲的演唱者兼詞作者大黑摩季。

陳文盜歌的主題曲《好想大聲說愛你》的前世和這一世的演唱者,BAAD樂隊,也是Being公司藝人。

另外,出生于1967年的日本著名女歌手坂井泉水也是Being公司藝人。鄧麗君的一些歌曲,就是翻唱坂井泉水的作品。

上杉升的心情,比陳文復雜太多了。

《灌籃高手》去年年底開播,主題曲《好想大聲說愛你》風靡全日本,無數歌迷瘋狂追捧演唱者BAAD樂隊。

但,對于日本的音樂人來說,他們更看重的是曲作者耳東文。

作曲的人,才是才華最高的那個。

可惜,東映株式會社對耳東文的身份做了最嚴格保密,小半年過來了,竟然沒有任何一個日本人見過耳東文本人。

上個星期,東映的會長找到Being公司,說耳東君又寫了新的一首片尾曲,耳東君已經簽約了美國RCA,點名喊上杉升去配合填詞。

上杉升激動得,帶著膜拜高人的心態,火速完成手頭的工作,打飛的來到紐約,等候了兩天,終于見到了全日本的新偶像人物。

今天一見面,上杉升用力鞠了一個90度的躬,大聲用日語說:“耳東君!我久仰你!請多指教!”

陳文早就通過滾石段老大,與東映的會長達成了共識,大家對耳東文的身份繼續保密。

“歡迎你,上杉君!”陳文用臨時突擊的兩句日語打完招呼,立刻切換英語,“很抱歉,我從小在美國長大,日語說得不好,你可以配合我說英語嗎?”

自從二戰結束以來,大量的日本僑民旅居美國,生出來的“香蕉人”以百萬計,新一代的美籍日本人以說英語為時髦,上杉升愉快地接受了耳東文的提議。

陳文用英語說道:“由于我的日語水平不精湛,無法親自填詞,所以邀請上杉君過來幫忙。”

上杉升認真點頭:“能夠被耳東君看上,我深感榮幸!我們,什么時候開始工作?”

陳文說:“立刻。”

隨后,陳文將《直到世界盡頭》的無歌詞曲譜交給上杉升,這個版本是五線譜和簡譜的聯合版,標注了填詞的推薦位。

前世上杉升就是這首歌的演唱者和填詞者,他與此曲原本應該有著純天然的無縫銜接特點。

但,這會上杉升看了好一會曲譜,表情透著思索,似乎沒有找到靈感。

為什么會這樣?陳文找到一個解釋,《灌籃高手》的詞曲創作從去年夏天就被陳文給嚴重干擾了,以至于前世的相關日本音樂人這一世在創作上被掐滅了靈感火焰。

陳文決定了,好事做到底,學雷鋒必須把雷鋒叔叔的精神傳播到日本去!

陳大盜笑瞇瞇說道:“我想到幾句開頭部分的歌詞,想請上杉君品鑒。”

上杉升大喜:“請耳東君指教!”

陳文確實不懂日語,但是不妨礙他唱日語歌。

感謝前世在酒吧KTV的二十年打工經歷,感謝《直到世界盡頭》太有名,感謝那些用拼音對日韓歌曲做歌詞標注的字幕組!

陳文咳嗽清清嗓子,上演了不懂日語狀態下的日語歌演唱秀!

“大一斗卡一尼,不哭挖莫一兜里得!那給似的吶呢嗒,啊K卡姆咯喲噠……”

大盜唱得興起,一口氣把主歌部分的大半內容給唱了出來。

正嗨著呢,忽然想起不應該盜完整版歌詞,否則讓上杉升去吃屎啊,于是果斷收住華麗的歌喉,假裝一副羞澀的表情:“讓上杉君見笑了,我的日語并不好,暫時只想到這一點點歌詞,后續的工作,仰仗閣下了!”

端著曲譜,上杉升的表情像夢游:“太奇特了!太不可思議了!哦,耳東君,我的意思是你的曲子讓我有一種遇到老朋友的感覺,許多歌詞的創意,不受控制地浮現在我的腦海。”

嘴里呢喃完,上杉升忽然像做夢醒來,手里的筆快速飛舞,將陳文方才演唱的拼音歌詞,用日文寫在一份曲譜的復印件的歌詞欄上。

陳文請上杉升唱出來。

上杉升于是唱道:“大一斗卡一尼,不哭挖莫一兜里得!那給似的吶呢嗒,啊K卡姆咯喲噠……”

跟陳文唱的那些不清楚含義的歌詞一模一樣。

妥了,放心了!

主歌部分與前世一模一樣,副歌和過門應該也不會有問題了。

上杉升忽然問道:“有件事,我略感困惑,請耳東君指教。”

陳文微笑:“上杉君請講。”

上杉升說道:“東映給予我們的任務是《灌籃高手》新的片尾曲,我認為,應該創作一首勵志歌曲。觀耳東君的曲子顯然是勵志旋律,可是,你原創的歌詞卻是愛情主題。”

陳文壓根不知道《直到世界盡頭》的歌詞是什么意思,前世他看動畫片聽歌曲,一直以為是勵志歌曲,以為是抒發那群籃球少年對體育運動的熱愛。

這會聽上杉升的講述,陳文這才明白,這首歌他媽的原來是一首愛情歌曲!

臥了個槽的!

流川楓櫻木花道他們唱著泡妞歌打籃球!

唉,改歌詞……似乎沒什么必要,因為這首歌必將大火。

算了,不改了,找個借口忽悠一下這個傻乎乎的上杉升。

醞釀了一番臺詞,陳文毫無羞愧地說假話:“上杉君,請聽,我曾經與許多音樂家有過靈魂層面的交流,很多高人認為,人世間最勵志的事情不是金錢,也不是所謂的榮譽,而是愛情。”

上杉升原本就對耳東文極為推崇,表情認真地點頭聽講。

陳文繼續忽悠:“湘北高中籃球隊如果唱著一首‘我一定要奪冠’這種歌曲去打籃球,那么整部文學作品的品味將會變得很差。你記住,只有愛情才是永恒的目標,只有愛情才是最勵志的課題,請你不要落入凡夫俗子的視角。懂了啵?”

重生之我的1992 第1982章 耳東文的身份之謎

上一章  |  重生之我的1992目錄  |  下一章
Copyright (C) 2012-2012 哎呦文學網 All Rights Reserved