大宋安樂侯 后記
這本書終于要結束新書期,準備上架了。
大宋安樂侯這本書,是作者君在起點寫的第二本書,目前來看成績尚可。
能有今天的成績,離不開廣大書友們的推薦票和收藏的支持,也離不開水澤編輯的大力支持。
大家都知道,歷史題材并不象其他題材的小說那么好寫。其中最大的原因,就是一些細節是要貼合當時的環境和條件的。對于這些細節的描述,往往要查證許多資料,才能下筆。
喜愛歷史題材的讀者當中,有許多人的歷史知識相當豐富。只要書中有一點不符合當時情況的,便會指出來質疑。
例如古代沒有衛生紙,大家都是用樹葉抹或者竹籌刮的。這個因為比較哪啥,所以書中我就不具體寫了。
本書上架前,有兩個問題,讀者存疑比較多。
其一,就是中國古代的豬是不閹的。
這個認識并不對,中國古代很早就開始閹豬了。甚至在甲骨文中,對應于閹割的豬有專用的一個字。而且南北朝的北魏時期成書的齊民要術中,也對于養豬閹豬有文字記載。
所以,中國古代其實是閹豬的,這樣的豬肉腥味小,肉質也好。不要小看老祖宗的智慧,閹豬的手藝并非外來。
其二,花生是從美洲傳到中國的。
個人認為花生是中國本土作物,并不是從美洲傳到中國。中國古代遺址中,出土炭化花生已經不止一次。四千七八百年前的原始遺址,兩千一百年前的漢墓,都有發現,而且有新聞報道。
花生起源地有三種說法,巴西、中國、埃及,但有出土炭化花生實物的,好象只有中國和秘魯。但是秘魯利馬北部安孔鎮的炭化花生實物,是兩千多年前的,晚于中國浙江吳興錢山洋原始社會遺址兩千七百年。
還有,本書并不是歷史工具書,在故事上肯定與史實是不同的。有些讀者過于認真,將作者君這本書當作了嚴肅作品。
這本大宋安樂侯雖然是歷史題材,但是帶有娛樂性,只是為了搏大家一笑,給作者君帶來一些收入。
作者君自己是個吃貨,喜歡自己做美食,因此會穿插一些美食環節在書里調整節奏。
不管怎樣,這本書也要上架了。歡迎大家常來賞光,給予支持。
再次感謝各位書友和水澤編輯,作者君會更加努力用心的寫好后面的故事,謝謝!
大宋安樂侯 后記