銹蝕的鐵冠 第七章.金斧子銀斧子以及鐵斧子
嗒、嗒、嗒。
巴薩羅謬用指節很有節奏的輕輕敲擊著桌子,讓寂靜的氛圍不再那么寂靜。
他似乎在思考著什么,小道格斯不敢打擾他的思考,只能沉默。
一會后,巴薩羅謬笑著向小道格斯說道:“剛剛突然想到了一些東西,所以就無法控制的突然思考了起來,抱歉。”
“說起來,這是座酒吧來著的,談話時口腔太干也不好,這里也不知道有沒有茶,既然是酒吧,那不如就來點酒吧。”
小道格斯當然是聽不懂也不知道茶是什么東西的,不過既然就連他都沒聽說過,那凱特叔叔的這間酒吧肯定是沒有了,想來這種被稱作“cha”(這個世界并沒有對應的單詞,直接用中文說的)的東西,想來應該是什么大人物間談話時喜歡喝的東西吧。
他又開始為自己的無知而感到羞恥了,但面上還是努力擺出一副沒有異樣的表情,裝作是聽懂了。
他聳了聳肩,向小道格斯問道:“可惜我不算是很懂酒,也不常喝酒,具體也說不上什么酒好喝什么酒不好喝,我看你很熟悉這里的樣子,應該是曾經在這里做過不斷的一段時間的幫工吧,那應該多少懂一點酒,那就幫我順手推薦幾種吧,回頭我正好也給他們帶幾瓶作禮物。”
巴薩羅謬看到對方的衣著后又補了一句:“當然,是我付錢,算是請你的,我不缺錢,在推薦時也不要在乎價格,隨便點幾種你覺得好喝的就行了。”
在聽到對方說出隨便點不缺錢這句話后,小道格斯心中的肯定又增加了幾分,意識到了對方的可能是從哪里來的后,心臟開始了狂跳。
怪不得奧倫索大哥在前段時間開始就突然穿上了整潔的衣服,連面貌精氣神都提上了幾分,像是換了個人似的,原來是像傳聞里面說的那樣,不知道通過什么手段搭上了上城區大人物們的關系。
在看到巴薩羅謬的這副姿態后,小道格斯將有關于這種身份的大人物為什么會親身一個人來到外城區這個破舊酒吧的疑惑壓下。
氣度和細節是做不了假的,小道格斯好歹也曾經按著老板的吩咐秘密收過一些大人物的尸體,好奇記下了一些老板所隨口說的大貴族間的小秘密,對于這方面來講,小道格斯姑且還算有一些自信的。
巴薩羅謬身上的那一股獨特的氣質比那些大人物的氣質更為引人注目,想到這里,小道格斯隱藏在桌子陰影下的手不由得微微顫抖。
如果是這種級別的大人物的話,一定能解決他的那些麻煩。
小道格斯很是早熟,至少知道在這種情況下一定不能露出祛懦無能的樣子,讓對方瞧不起,雖然巴薩羅謬表現的很是平易近人,但憑借他的那一點經驗還不足以判斷是否出自真實,所以祂只能選擇強行裝出一副從容平靜的模樣,不讓自己露出異樣。
他并不確定自己所掌握的線索能否換取對方承諾,故此只能小心謹慎。
他鎮定了下來后說道:“如果霍爾莫斯先生你想要選擇好酒的話,這里并不是一個好選擇,這里畢竟是外城區,凱特叔叔也只是一個小酒吧的老板。”
“哦?我看你的衣著雖然算是整潔,但顏色褪色不少的樣子,所猜測沒錯的話,你的生活應該不算太好,你也說了,那個酒吧老板是你的叔叔,關系應該不差,反正我不懂酒,以虛高的價格賣給我酒后,你回去后應該也可以分成不少的,這一筆應該能夠直接改善你們生活不是嗎?為什么要將我這個客人向我趕呢?”
巴薩羅謬有些疑惑,饒有興趣的隨口問道:“反正我不懂酒,也并不差錢不是嗎?其實就算你騙了我我也不會發現的,就算別人發現了,為了我的面子,我也會讓這種酒成為匹配我的那種酒的不是嗎?你其實不用擔心我來報復你,我還不至于為了這點小錢和你計較的。”
小道格斯理清了思路,在這種情況之下竟是一反常態的突然冷靜的下來,撓了撓頭發,發自真心的說道:“可是霍爾莫斯先生你是大人物啊。”
巴薩羅謬聽到對方的這個回答后頓時有些意外,啞然失笑,搖了搖頭打趣說道:“我還以為你會說是什么因為尊嚴不允許你這么做,或是因為不愿意欺騙他人什么的,那些小孩子們都聽過的童話故事里面不都是這么說的嗎?湖中仙女用金斧子來考驗人什么的,主角總是無比的誠實,用自己的純潔的品格最后換得了他人的喜愛,得到了榮耀和寶物,娶到了公主。”
小道格斯無奈的說道:“這個殘酷的世界可不是什么美好的童話,怎么可能像童話那么發展?霍爾莫斯先生你應該是沒了解過,我們外城區的小孩子們在懂事之后所學到的第一件事可就是如何去用自己年幼的優勢欺騙別人,去想辦法賣慘沿路乞討,我這種從小在打架斗毆騙人盜竊之中長大的孩子,怎么可能會有誠實這種童話里的主角才有的品格?”
巴薩羅謬指了指他身上還算整潔體面的衣服:“你現在看起來不像是那種人。”
早熟的少年搖了搖頭,終于顯現出了一些少年人應有的模樣:“霍爾莫斯先生你還是真實你高估我,我這副樣子也只是運氣好遇到了好人而已,說起來你可能不信,我那個父親在年輕時可還當過一段時間的海盜。”
他比劃了一下:“那種無惡不作燒殺搶掠的海盜你懂吧,如果不是他因為受傷后就被他的那群朋友丟下來的話,他說不定現在早就成了一個大海盜,我到時候也能成為高貴的大海盜之子了。”
小道格斯失落的自嘲一笑。
巴薩羅謬沉默,當年大航海時代輝煌之下的無數痛苦他當然知道。
一會后,小道格斯意識到了自己剛才的失態,學著巴薩羅謬那樣聳了聳肩說道:“抱歉,剛才實在是讓霍爾莫斯先生你見笑了。”
“如先生你所見,我只是一個邪惡的前海盜之子而已,怎么可能會有誠實這種高貴的品質,至于為什么直接選擇不賺這一票的目的。”他撓了撓頭:“其實就是我之前說的那個理由,因為霍爾莫斯先生你是大人物啊。”
“得罪不起的大人物。”
銹蝕的鐵冠 第七章.金斧子銀斧子以及鐵斧子