我的書架
小說社區
書庫 • 全本
玄幻 • 奇幻
武俠 • 仙俠
都市 • 言情
歷史 • 軍事
游戲 • 競技
科幻 • 靈異
您當前所在位置:哎呦文學網>>法蘭西之狐

第三十九章,動蕩中的首演(2)

更新時間:2020-06-21  作者:奶瓶戰斗機
法蘭西之狐 第三十九章,動蕩中的首演(2)
彼得森劇場中擠滿了人,大家都在等待著斯巴達克斯首演的開始。作為一個位于圣安托萬區附近的劇場,彼得森劇場的規模并不大,后臺非常狹窄,而阿芒在劇本中又加入了歌隊,用于配樂合唱。這些人在后臺根本藏不下——后臺在換衣間之外,塞下了一部分樂器,已經塞得很滿了。沒辦法,阿芒只得將歌隊安排在觀眾席上。而彼得森劇場的觀眾席同樣也不大,它只有三百多個座位,至于包廂呀什么的,更是壓根沒有。歌隊又占用了二十多個坐席,導致觀眾席連三百個座位都沒有了。

當然,劇場這么小也是有好處的,那就是特別容易爆滿。阿芒到處吹噓他的新劇本已經很久了,他的交游很廣,光是他的朋友都來了好幾十個,再加上他的朋友動員的一些人,再加上阿芒從奧爾良公爵那里拉到了一點贊助,所以他宣布首演的時候免票,結果原本只能容納三百人的彼得森劇場一口氣擠進來了差不多六百人,還有更多的人想要擠進來。為了讓他們進來,劇場經理干脆臨時決定撤掉了劇場中所有的座椅,讓大家都站著。但是因為不收錢,所以整個的劇場還是擠得滿滿當當的。再加上那些底層的老百姓也不太講究什么禮儀,整個劇場熱鬧得就像是菜市場一樣。一位大媽甚至還真的提著一只剛剛從市場上買回來的母雞擠了進來。

斯巴達克斯就在這樣樣的喧鬧中開始了。一開始的第一幕一開場就是斯巴達克斯帶著一小隊角斗士和他的朋友埃諾瑪依帶領的另一隊角斗士在角斗場上對峙。而在一邊,角斗活動的主持者宣布:“慷慨的克拉蘇決定,在這場戰斗中,殺死了敵人的勝利者,將成為自由人!”緊接著,為了“自由”,兩隊人打了起來,不斷地有人倒下,很快,就只有斯巴達克斯和埃諾瑪依兩個人還站立著了。不過埃諾瑪依此時已經受了傷,只能勉強的站著,他的小盾也在此前的戰斗中失落了,這使得他幾乎無法有效的戰斗。而他的對手,也是他最好的朋友斯巴達克斯卻幾乎還毫發無傷。勝負似乎已經失去了懸念。

“殺死他,殺死他!”扮演角斗觀眾的演員喊了起來。

“斯巴達克斯,來吧,殺死我,你就自由了。”埃諾瑪依知道自己哪怕在最好的狀態下,也多半不是斯巴達克斯這位已經在角斗場上贏得了一百多次勝利的家伙的對手。更何況,他此時已經受傷了。

“這樣的機會可不多,”埃諾瑪依說,“難得克拉蘇大方了一把,要不然,就你的那位新主人,阿克齊恩的吝嗇性子,錯過了這個機會,你就再也不會有成為自由人的機會了。我要是你,就絕不會放過這個機會。”

“不。”斯巴達克斯說,“我不會殺死自己的朋友。如果我愿意對自己的朋友揮動刀劍,我現在都已經是羅馬的公民了。”

說完這話,斯巴達克斯便不顧周圍的呼喊,收劍入鞘,轉身準備離開。

“殺死他!否則你就等著吃鞭子吧!”有人喊道。

“下賤的奴隸!”有人罵道。

“我就知道他是個娘娘腔!”一個觀眾鄙夷道。在首演中扮演斯巴達克斯的是阿芒的朋友路易,他的身材倒是沒問題,但是他的臉太過俊美,甚至都有點像個姑娘了,以至于似乎不適合出演斯巴達克斯這樣的角色。

“去死吧!”埃諾瑪依突然大喊著,揮舞著短劍向著背對著他的斯巴達克斯踉踉蹌蹌的撲了過去。

斯巴達克斯輕輕一閃,就讓過了埃諾瑪依的劍,同時用手肘順勢在埃諾瑪依的胸前一撞,埃諾瑪依便丟了短劍,痛苦地倒在了地上。

“殺了我吧!”埃諾瑪依喘著粗氣說。

“不,我不會上你的當。我不會對朋友揮動刀劍。”

再接下去的場景中,受到了鞭打的斯巴達克斯和其他幸存的角斗士們在一起,角斗士們問他為什么不殺死埃諾瑪依,這樣他就自由了。斯巴達克斯依舊用“我不向朋友揮動刀劍”來回答。但另一個角斗士克雷斯卻冷冷地指出,他的堅持什么作用都沒有,因為埃諾瑪依很快就會死在下一場娛樂大眾的角斗中:“據說有極少數的角斗士能有機會成為自由人,或者離開角斗場。但是這樣的幸運兒,我一個都沒有見過。甚至于,除了你,斯巴達克斯,我從沒有見過一個角斗士能活過三年的。斯巴達克斯,你是無敵的戰士,贏得過一百多場戰斗,無論對手是人還是老虎獅子,但是,你真的以為你能在角斗場上一直活下去?”

這話讓大家都沉默了,最后有人說:“除非我們逃出去!”

“但是,誰能領導我們逃亡?”又有人問道。

在第二幕,斯巴達克斯帶著一群角斗士逃出了角斗士學校,他們試圖向北逃亡,逃出羅馬,但是羅馬的士兵不斷的追來。很多的角斗士都死在逃亡的途中,最后他們只得轉向南方躲進了維蘇威的群山當中。

就在這逃亡的路上,斯巴達克斯得出了一個結論,那就是:“奴隸僅僅靠逃亡并不能真正的獲得自由,只有推翻了人壓迫人,人奴役人的奴隸制,奴隸們才有真正的自由。我們的目標不應該只是努力躲開羅馬士兵的追捕,而應該是摧毀羅馬,解放所有的奴隸。只有所有的奴隸都得到了自由,我們才能真正得到自己的自由!”

當斯巴達克斯向著剩下來的幾十個精疲力竭的同伴說出這番話的時候,在后臺,樂隊開始演奏起約瑟夫的那首新的戰歌的旋律,首先是低沉而悲壯的前奏,就如同暴風雨來臨前低垂的烏云,沉沉地壓了下來。接著沉郁的第一主題開始奏響,樂曲沉著而堅定,每一個小節結束的時候,都會有一個沉甸甸的重音,就像是從天空中墜下的大雨點,又像是隆隆敲響的戰鼓。

在這樂曲聲中,斯巴達克斯的演說還在繼續:“我知道,我的朋友們,我的兄弟們,你們會疑慮,你們會說,‘羅馬有那么多的士兵,他們訓練有素,裝備精良,組織嚴密,我們這么點人,怎么能和整個的羅馬對抗?’

但是我要說,不要怕,我的兄弟們,我們有什么可害怕的呢?我們什么都不用怕!因為還有什么能比我們這一生所過的日子更痛苦,更可怕的呢?我們像豬一樣的生活,像泥土一樣的被踐踏,對我們來說,還有什么可怕的呢?我們難道還能失去什么嗎?我們的生命還有什么值得留戀的嗎?

朋友們,兄弟們,如果說在戰斗中,我們還有什么可以失去的,那我們唯一能夠失去的,就是束縛著我們的鎖鏈,但我們一旦勝利了,我們所贏得,將是整個的世界!一個全新的,再也沒有人能壓迫人,奴役人的新的世界!打起精神來,我的兄弟們,應該害怕的是羅馬,是那些奴隸主,吸血鬼!我們,我們不需要害怕!”

劇場里安靜了下來。那些沒有教養的下等人都不再說話,他們都用渴望的眼睛盯著扮演斯巴達克斯的演員,聽著他鏗鏘有力的演講,默默地點頭。有人低聲地說:“說得對,我們,我們不是國王,我們不是貴族,除了鎖鏈,我們還有什么?我們還有什么可害怕的呢?”

殘存的角斗士們重新振奮了精神。此后他們不斷地襲擊附近的莊園解放那里的奴隸,從其他地區逃亡出來的奴隸也都紛紛逃往維蘇威,斯巴達克斯和他的朋友們不斷地獲得新的勝利,如今他們的隊伍已經達到了數千人。斯巴達克斯的朋友埃諾瑪依也在這段時間加入到了起義軍中。在斯巴達克斯的主持下,奴隸們甚至建立起了真正的,基于一切人的平等的民主制度。

“這真是,這真是太好了,簡直就像是夢一樣。”舞臺下,一個觀眾忍不住低聲說道。

“簡直就像是大天使在發言一樣。我算是明白,他們怎么會讓一個姑娘出演一位將軍了。”另一個觀眾說。

“可不是嗎?我敢說,就是上帝的天堂,也不會比這更好了。”另一個觀眾也低聲的回應道。接著他又趕緊在胸口畫了個十字,“主啊,請原諒我。”

“一切的人都平等,再也沒有貴族,沒有特權階層,這很好。不過男人和女人平等……難道還能讓女人壓到男人上面?”也有人這樣說道。

不過緊接著劇情又緊張了起來。為了消滅他們,羅馬派了一個叫做克勞狄烏斯的軍官,帶著三千裝備精良的士兵,前來圍剿他們。在當地的奴隸主的協助下,這些家伙殺入了維蘇威。缺乏武器和物資的起義軍難以在正面戰斗中擋住羅馬士兵,他們節節后退,最后被包圍在一座險峻的山峰之上。他們的前面是嚴陣以待的羅馬士兵,他們的后面是懸崖峭壁。斯巴達克斯和他的起義軍似乎已經到了絕境。就連克雷斯都說出了“看來這將是我人生中最后的一段時光了。好在在這段日子里我是一個自由人。”

但是在絕境中,一個叫做阿格妮佩女**隸提出了一個辦法:“這山上有很多的野葡萄藤,我們能將這些藤蔓編織成繩索,然后你們男人就可以順著這些繩索溜下山去,從背后襲擊那些羅馬兵。”

“哼,剛才還看不起女人,沒有我們女人,就你們這些蠢男人……”臺下那位手里還抓著一只雞的大媽忍不住說道。

斯巴達克斯采納了阿格妮佩的建議,他帶領戰士們趁著夜間,用這些繩索下了山,然后從后面發起突襲,一舉打垮了羅馬軍隊。斯巴達克斯揮舞著手中的短劍,帶領著奴隸們追擊羅馬士兵,他喊道:“兄弟們,唱起我們的歌吧!”

于是在深沉而雄壯的樂曲聲中,舞臺上的奴隸們唱起了這樣的一首歌:

Debout ! les damnés de la terre

Debout ! les forçats de la faim……”法蘭西之狐 第三十九章,動蕩中的首演(2)

上一章  |  法蘭西之狐目錄  |  下一章
Copyright (C) 2012-2012 哎呦文學網 All Rights Reserved