留里克的崛起 第1662章 凡爾登的堰塞湖與主教海爾杜因的決定
夕陽下,一小批被俘的士兵如死狗般拖到馬斯河變,羅斯戰士當著凡爾登城墻,將這些戰俘全部刺死。罷了再踢上一腳將死尸踢到河中,任由河水將之慢慢推走。
但是,夾在兩座橋之間的死者,他們如障礙般逐漸堵塞橋洞,最后硬是制造出水壩。
馬斯河谷的地勢下降得平緩,尤其河谷地區過于平坦了些。
由死尸構筑的水壩使得河水開始慢慢匯集,然而現在是豐水期,水位上漲的速度仍然快了些。
夕陽正當時,羅斯戰士們肉眼可見得發覺河畔的蘆葦叢居然慢慢被淹沒,橋梁上游的水域面積正在擴大。
造成這一切的正是那些死尸,被淹沒他們正在制造堰塞湖。
菲斯克帶著一眾兄弟,他們于夕陽下屹立于凡爾登城門口。
很快,得勝的布洛迪也策馬走來,意欲與大哥聊上一聊。
布洛迪注意到菲斯克正抬著頭凝視城墻,他走近詢問到:「你在看城門嗎?我們現在攻城?」
「你來了。平安無事。」菲斯克扭頭問道。
「是沒事,而且我的人甚至幾乎沒有受傷。」
「很好,我的人也頗為安全。真是奇妙,我們的勝利似乎太輕松了。」
布洛迪聳聳肩:「是我們太強了。勃艮第人蠢得不可思議,大王那個是高看他們了。」他又頓了頓氣:「現在怎么辦?凡爾登還被他們占領著。」
「啊!我倒是想攻破它,可惜我們什么攻城武器都沒有。」菲
斯克搖搖頭,他希冀自己手里有一臺「母牛」投石機,這樣以巨石砸門,敵人的厚重木門可以被輕易洞穿。
「算了。」菲斯克攥緊韁繩趨勢戰馬扭頭:「我們暫且退去。」
「撤退?」
「只是到河對岸建立我們的營地。」
「我還以為你要站在這里隔著石墻和城內人談談。」布洛迪遺憾道。
「我看不必了,他們甚至不愿開門將潰兵放進去。難道我在這里和他們談,凡爾登大門就會打開了?至少,高貴的我們不必和這群懦夫主動談判。」
「也許可以讓阿洛維斯來和他們談談。」布洛迪再建議道。
「完全沒必要。我們走吧。凡爾登城里聚集著一群懦夫,他們像是圈舍里的羊。他們最好不出來,等大王后續大軍抵達,這城也就破了。」
「好吧。你打算就在城外村莊扎營?我們就在村子等著?」
「對的,反正大軍要在這里集結,我們已經超額完成任務,現在我們已經幫助大王提前占領凡爾登。我們新的任務就是控制這里。」
「但是敵人反撲怎么辦?也許我們現在還能繼續追擊。」布洛迪的話有些矛盾,也體現他對羅斯騎兵當前情況的模棱兩可感。
羅斯騎兵的確不該停下來,駐守一地那是步兵的工作,騎兵必須動起來。
不過考慮到現在的局面,菲斯克還是決定暫且駐守。他估計,自己抵達凡爾登之際,大王的大部隊已經開拔。
他們再
度跨越漲水的馬斯河,目睹夕陽下在水里上下浮動的死者。漫步于尸橫遍野的戰場,羅斯騎兵沒有絲毫畏懼,很多人干脆下了馬,持劍四處游走。
給予重傷的敵人致命一劍,一記干脆的補刀直接令敵人解脫。羅斯軍沒有絲毫功夫辱沒死者,當然也沒有時間把死者收殮祭祀。
勃艮第人橫七豎八躺在地上,由于殺戮過甚,再一次的當菲斯克意欲抓一兩個「舌頭」,很快發現自己的部下果真沒有留活口。
這些都無妨,因為馬斯河谷一路向南,據說是一條可以延伸到傳說中地中海的通途,只要大軍
集結完畢再南下,羅斯王飲馬地中海的夢想就實現了。
羅斯軍僅僅是打著幫助大巴伐利亞公爵的名號遠征,本質還是為了自己的利益。
就算法蘭克的大貴族打得兩敗俱傷,就算巴伐利亞公爵路德維希干脆戰死,這對羅斯軍恰恰沒有損失。
他們損失慘重,更利于羅斯軍攫取利益。
甚至……就在地中海岸邊找尋一個港口,未來羅斯的大小船只,再堂而皇之漂過傳說中的直布羅陀海峽進入神秘的地中海。
過去如夢的想法,也許可以通過擊敗勃艮第人實現,且馬上實現。
羅斯軍趁著夕陽余光趕緊打掃戰場,他們刺死敵人傷員,到處搜尋箭矢將之回收。
尤其是回收箭矢工作,他們必須做得非常小心。
如果箭桿出現裂紋,這種箭基本不可以二次利用
他們以扳指扣弦搭箭,箭桿搭在弓柄外處,搭在左手大拇指上。如若箭桿裂紋太大,射箭時強大力道直接震斷箭桿,告訴沖刺的木屑很可能擊穿戰士的大魚際,一名弓騎兵為此要修養很久。
一些淬火的破甲箭簇直接折斷,一些箭矢被發現時就斷成兩截。
還有一批箭矢在最后的攻擊時射進了馬斯河陷入淤泥,亦或是插在死者身上被水流慢慢推向西北方向的阿登山區……
他們收繳了大量的短矛、寬刃劍,以及大量完整能到鎖子甲。
這些勃艮第人的武器與防具對羅斯軍而言毫無意義,倒是可以加強羅斯軍后續部隊的實力。
菲斯克計劃將收繳的武器防具統一安置在一間房里,因為羅斯聯軍的構成參差不齊,其中的約塔蘭友軍兵力雄厚,奈何武裝水平頗為糟糕,如今繳獲的大量短矛和寬刃劍送給他們就是物盡其用了。
而且約塔蘭人的首領現在可是藍狐,菲斯克與這家伙的關系非常友好。
比起收繳武器,他們驚喜于找到了很多馬匹很毛驢,以及一些充當糧倉的房屋。
以劍戳刺這里的袋,抽出劍即可見到放血槽中是滿滿的麥粒。
好消息一個接一個傳來,菲斯克完全沒想到自己居然發現了一個大寶庫。
「太好了!現在就用繳獲的炊具,烹煮他們的糧食,砍了他們的毛驢。我們吃肉吃麥好好休息!」
菲斯克如此下令,實則不由他
特別聲明,戰士們已經在自取所需了。
只是,大家對啊啊亂叫的毛驢抱有善意,尤其是一些來自伊爾門湖的斯拉夫小貴族,他們不禁幻想著把毛驢牽回老家,成為完美的碾麥磨面粉大牲口。
突然聽到老大下達了「屠驢令」,雖有不舍他們還是下手了。
八頭驢被砍倒,放血后割驢皮,罷了再將腥臭黏糊糊的驢肉割下。戰士各取所需,再用木枝穿著,就在最近生起的篝火上烤食。
他們的手藝很差,驢肉或是被烤得發黑或是半生不熟,疲憊的戰士迫不及待大快朵頤,很快又圍著篝火睡著了。
戰士們飽餐一頓,他們的坐騎也肆無忌憚嚼食繳獲的糧食。
菲斯克與布洛迪,當夜進駐到一座裝飾得很不錯的木屋,兩人甚至發現了青銅油燈,還有一些裝飾布。
「看來,這是勃艮第貴族的住處了。」菲斯克感嘆道。
「現在,它是我們的住處,哈哈。」布洛迪高興地附和道。
「很好,我們就住在這里,村子里還有很多木屋,正好作為我們的營地。不過……還是留下哨兵。」菲斯克也覺得布置夜間哨兵的舉措有些多余,然而這是大王定的規矩,常態化的履行規定就好。
這方面,菲斯克
與布洛迪甚至有了強迫癥,哪怕兩人不認為潰逃之敵還有能力在夜里反撲。
突然間,城外大村換了主人!
菲斯克又一次繳獲了歐塞爾伯爵的旗幟,此物再一次證明
敵人身份——勃艮第人。
新一天的黎明,待晨霧散去,陽光照在河畔荒地上的一大片死尸,死者的尸僵狀態都要結束了,面部與渾身都變得灰白。
現在天氣不錯,如果死者無人掩埋,再過一兩天就會惡臭不堪。
深諳此道的羅斯騎兵考慮到此地是大軍未來的營地,一片合適的河谷平原可布置一串營地,死尸應該在惡臭之前清理。
經過一夜的發展,由死尸構成的水壩已經造就一大片堰塞湖,陽光照得湖面波光粼粼,若是站在凡爾登城墻上能感覺到前所未有的恍惚。
新一天開始,羅斯軍再用繳獲的炊具大肆烹煮麥子,繼續烤食昨日割的驢肉。
他們吃飽喝足還舒服睡了一宿,過去一夜無事發生,只有堰塞湖靜靜地擴大面積,而且這個過程似乎還在持續。
收繳戰利品的工作繼續,開始有戰士以繳獲的戰馬為畜力,拖拉著繳獲的馬車,灰白死尸扔上去后運到河畔。
他們選在堰塞湖的下游、當著凡爾登城墻的位置,公然卸下一車的死尸于河里。
也有馬匹拖曳死者到岸邊,最終都是將之扔到馬斯河。
馬斯河雖不大,它其實發自于阿爾卑斯山西麓與孚日山脈南麓,無數小溪匯聚為這條河,最終在萊茵河入海口注入大海。
菲斯克確信馬斯河會如此流淌,就是不知道死者會廢了多少河鱸,如果下游的人們獲悉他們是如此處理戰死者的,還會堂
而皇之撈魚吃么?
因為現在,萊茵河口聚集著大量的丹麥人、瑞典人、挪威人、羅斯人,形形的諾曼人都在那里。
如同傾倒垃圾一般清理死尸,如此瘋狂的舉措驚得凡爾登居民瑟瑟發抖。
再一次!主教海爾杜因站在城墻上,他喬莊打扮得非常樸素,尤其穿上灰布袍子與敦厚石墻的色彩融為一體。他湛藍的眼睛驚恐盯著河對岸的一切,看到大量野蠻人的騎兵在耀武揚威。
突然!如同旗幟的東西被立了起來,像是一塊藍白色的布綁在木桿上立在村子里的醒目處。
更多的木桿立起來,稍稍數一數,那些旗幟似有五張。
仔細看!居然是圣安德烈十字?!
主教使勁揉揉眼,再猛然癱軟坐下地上,他背靠墻壁,因恐懼而喘著粗氣。
「羅斯人。居然是傳說中的羅斯人。居然真的是他們!」
因為有關羅斯人的惡名,早又這幾年在各地大主教間隨著信件瘋傳。
北方圣人埃斯基爾對羅斯人有著褒貶不一的評價,起初的信件全是苛責,后期的信件卻明確描述為「這群野蠻人有可能全部皈依天主」。
然而,烏得勒支、梅茨、列日、美因茨、科隆,這些地方的大主教傳遞的信件,休想從中得到對羅斯人任何的溢美。
羅斯人被定義為「所有諾曼人中最兇狠的一群」,并斥責這群人到盜用了神圣的安德烈十字。
可是這一切羅斯軍毫不在乎,手里沒
兵或僅有少量傭兵教士們,他們就剩下罵罵咧咧的臭嘴了。
通過旗幟,凡爾登主教斷定了來者身份,那么下一步該如何?
城內民眾驚恐萬分,尤其是現在正處于一個極為尷尬的時期——春耕。
本來,勃艮第人大軍出現,就驚得凡爾登附近村民逃向村莊。村民希冀勃艮第人趕緊離開,不曾想他們是不走了。
勃艮第人的確占領城外村子,逼迫村民逃到城內得到庇護。事實如此,就算當時維埃納男爵聲稱不對其他村子不利,對勃艮第人不信任的本地高盧人農民,還是選擇拖家帶口去山區森林躲藏了。
超過十個大小不一的村子變得空蕩蕩,凡爾登附近超過三千名農民躲在山林里,他們隱匿自身存在就仿佛從未出現過。
甚至馬斯河谷大部分區域的村子都聞風荒廢,村民躲起來,他們害怕被勃艮第人抓走當兵、害怕妻女被軍隊羞辱、害怕財物被搜刮殆盡。
他們本該進行春耕作業,攝于勃艮第大軍的潛在威脅,他們放棄熟田寧可躲到深林里再開荒。就算這么做風險太大,也好過全家現在被勃艮第軍當做大肥羊。
只有少數村民就近得到了修道院、教堂的庇護。
但是春耕作業還是廢了。
也許……現在播種還來得及。
凡爾登主教想起一些往事,四百年前,匈人大王阿提拉兵臨羅馬城,彼時的教宗親自走出城門,以一些話語勸說了匈人軍隊撤
靠著一張嘴豈能說服野蠻人?內情是羅馬拿出一批金銀,如此向阿提拉買來了和平。
「也許,我也可以試試。」
就算下級教士們都在勸阻,主教海爾杜因還是做出了艱難的決定——與野蠻人聊聊。
圣母教堂內,一眾教士包圍他們的主教大人,大家一臉愁容,都在勸說主教大人不要冒險。
而教堂外,大量避難的村民跪在地上,他們哭哭嚷嚷著祈求大人不要出城。因為他們的眼里,主教大人就是主心骨,村民還沒有感覺到絕望,就是因為主教大人與大家同在。
海爾杜因力排眾議,堅決決定出城與他們談判,為此也特別準備了兩皮箱的銀幣。
事到如今這些錢幣已經毫無意義了。
到了這天下午,繼續打掃戰場的羅斯戰士,赫然看到石墻吊下一根繩子,幾個衣著黑袍的家伙從上爬了下來。
海爾杜因已經五十九歲,他爬下來已經很勉強了。
他顧不得擦掉身上的泥土與青苔,下了強的他急忙囑咐自己的隨從謹慎,再麻利的戴上主教高帽,還檢查了一下那兩箱禮物。
他奢望立刻與羅斯人的指揮官見面,希冀把錢給了,野蠻人就識趣地走開。
他也覺得這是奢望。
羅斯騎兵身經百戰,這也意味著他們曾與很多法蘭克教士打過交道。
菲斯克曾在科隆城下敲詐其大主教五千磅銀幣,對如此高級教士沒有絲毫的敬畏,不過鄙夷也談不上。
騎兵迅速沖上來,下城的教士們當即驚慌起來。
「都不要亂。」海爾杜因雙臂護住隨從。
須臾,騎兵將他們團團圍住。
羅斯騎兵居高臨下圍著教士大轉,突然,一位頭盔插著多根羽毛的戰士,突然以有些別扭的拉丁語問道:「你們是什么教士?是要與我們的首領談話?」
此刻,海爾杜因大吃一驚,「為什么?!你們羅斯人會說拉丁語?」
「你怎么知道我們是羅斯人?」為首的騎兵質問道。
「看看你們的衣服,那是圣安德烈十字。你們為什么出現在凡爾登?你們到底想干什么?!」
其實為首者是斯拉夫小貴族出身的老兵,其人就是當年參與敲詐科隆城的一員,現在看到一個戴著主教高帽的家伙,還想著戲耍一番呢。
「嗬!看你是凡爾登的主教。你有話要說嗎?我們領你去見我們的首領,任何的事你去那邊說吧。放心,我們不會殺了你。」
留里克的崛起 第1662章 凡爾登的堰塞湖與主教海爾杜因的決定