我的書架
小說社區
書庫 • 全本
玄幻 • 奇幻
武俠 • 仙俠
都市 • 言情
歷史 • 軍事
游戲 • 競技
科幻 • 靈異
您當前所在位置:哎呦文學網>>重回八一:長嫂的奮斗

【79】叫人驚呆

更新時間:2021-09-05  作者:肥媽向善
重回八一:長嫂的奮斗 【79】叫人驚呆
人家既然誠心誠意請她來講課,她說什么都得把最寶貴的知識傳授給學生們。寧云夕此刻心里頭只有這個想法,這是身為老師的重任。

沒想到軍部的人會來,消息傳得這么快?林志強和孟晨浩互相對了對眼神兒:這恐怕是某個人的指示吧。

孟晨浩偷偷瞄了媳婦一下,見她轉身在準備板書。心里頭一想,不能給她壓力。于是和其他人一起坐了下來。

全體穿軍裝的學生坐下,包括他在內。

寧云夕看都不敢去看他的眼睛以及底下那些穿軍裝的學生們,深深吸口氣,告訴自己只當他們是一群小蘿卜頭差不多。

打開講臺上的講課內容,寧云夕剛要開始講。

底下林志強突然想起:“給老師敬禮。”

所有官兵起立,喊:“老師好!”

這個巨大的聲量,把屋外停歇的鳥兒都驚飛了。

寧云夕怔了怔,開口:“同學們,請坐。”

官兵們坐下。

寧云夕事后才記起來自己叫錯了,應該叫同志們。

下面的指戰員們偷偷揚起嘴角,都知道她緊張,因此,幾乎所有人都不以為然她能給他們講什么課。畢竟是她年紀都比他們絕大部分人要小,一個小姑娘能給他們講什么呢?

寧云夕此時卻冷靜了下來。剛才學生們那句老師好,激起了她身為老師的職責所在。無論是面對什么學生,老師的責任只有一個,平等對待,傳授知識。

拿起粉筆在黑板上書寫起來。

伴隨她在黑板上的一筆一畫,底下本來是漫不經心等著做筆記的軍人們,忽然發現有什么不一樣了。“不是說講外文嗎?”

“講外文不是像高記者給隔壁團講課那樣,一開口叫人念單詞,然后陳團長直接被高記者批評說發音不準。”

“陳團長那個鴨子口音——”

說起隔壁團邀請某人上課的經歷,英雄團的官兵們沒有上過都心有余悸。

“幸好人家看不起我們團,我們政委三請四請都不來。”

“因為我們團長和政委正直吧,沒有偷偷摸摸拿東西去請,都是正式邀約。”

所以說,來上寧老師這個課時,官兵們心里也是摸不準的。叫他們這些地方口音濃重的兵哥哥們,外文零基礎,學英文都夠嗆的情況下去學更聽不懂的俄文,簡直是洋相百出。

現在寧老師沒有讓他們一開口就去學發音,似乎放過了他們一馬。

他們有理由更表達出驚訝。

“她在畫的是——”

“電路板!”

官兵們驚呆了。

“噓!”林志強沖后面跑了音量的官兵發出警告。

后面的人立馬埋下頭,瞄著前面軍部的人那張張嚴肅的表情。

“你看得懂嗎,金干事?”

“我怎么看得懂,俄文我不懂。”金干事實話實說,看著寧云夕的板書由衷發出驚嘆,“要我講英文,說老實話,我也畫不出她這個。”

軍部技術科的同志猛點頭:“是,這個是專業外文,專業翻譯!”

眼看軍部技術人員都贊。

什么叫真正專業翻譯,當然是要具體到某個學科對于學科學術術語的精準翻譯。對于這點,一般翻譯人員哪能難到。要達到專業學科翻譯水平,需要查找大量的專業資料來融會貫通外文,但是說起來容易做起來還更難。更多是查找了專業資料還弄錯的翻譯人員。說起來都是因為,只學外文的又怎能樣樣精通。

比如,畫一個電路板上的結構并且叫他們解釋其中細微的差別。你叫一個學文科的翻譯人員去徹底弄清楚理科的高等技術學科知識,不是笑談嗎?

所以真正的專業學科翻譯,需要的是雙學科人才,既懂學科專業知識的基礎上再去學習外文。

這個剛好是寧云夕前世的強項。

系統:嘿嘿,主人終于露出點真本事了。

寧云夕心無旁騖,專心地將昨晚上看到的那輛坦克里的電路板畫出一個簡略圖,再來一個電路管線簡略圖,然后在旁邊用俄文標注其元件的名字。

畫完回頭她對穿軍裝的學生們說:“要求你們很快學會俄語發音是不切實際的,而且你們實際中不太需要用到口語交流。所以,你們需要的是如何快速地掌握俄文的某些專業名詞,來做最簡單的專業交流,不會說沒有關系,你要會認出關鍵性的單詞,會抄寫。”

不得不說,寧老師這番話正對了官兵們的實際需要。

“給你們先熟悉下俄文專業單詞,如果你們以后要進一步學習,我會給你們找俄文辭典,然后教你們怎么查找對應。”

寧老師兩個學習步驟教下去,底下的官兵們都沸騰了。

“這個好,比高記者強太多了!”

“我懷疑,高記者能看得懂這上面畫的嗎?”

“老劉。”二營教導員再次提醒二營長說那位高記者記得有分寸一些。

這話,軍部的人都聽見了。本以為軍部的人會為某人說話,沒想到軍部技術科的人也說:“這個,高記者肯定看不懂的。——孟團長,你媳婦厲害!”

重回八一:長嫂的奮斗 【79】叫人驚呆

上一章  |  重回八一:長嫂的奮斗目錄  |  下一章
Copyright (C) 2012-2012 哎呦文學網 All Rights Reserved