我的書架
小說社區
書庫 • 全本
玄幻 • 奇幻
武俠 • 仙俠
都市 • 言情
歷史 • 軍事
游戲 • 競技
科幻 • 靈異
您當前所在位置:哎呦文學網>>哥哥萬萬歲

832、這個老外壞得很

更新時間:2019-11-04  作者:劍沉黃海
哥哥萬萬歲 832、這個老外壞得很
黃佑怡在盛京呆了兩天就回去了,她的時間其實也不自由,雖然現在還處在養傷恢復階段,沒有正式開始集訓,但是,今年夏天,她高中畢業了,順利進入粵州同濟大學,學習工商管理。這段休養時間,她沒閑著,像一個正常學生,每天上課下課,抽出周末兩天才來到盛京看望李想。

她離開盛京后,李想把四合院整理干凈,但是女朋友留下的一些東西,比如兩人買的南瓜燈、新買的換洗的衣服、還有洗漱用品,甚至從粵州帶來的龍貓木偶雕像,都放在了原地,沒有動。

在黃佑怡離開后,李想打掃房間,才發現在他沒注意的時候,黃姑娘在房間里留下了許多“小心思”,比如她在餐桌上鋪了一張有各種小動物圖案的桌布,還有在墻角放了幾株摘種了小松樹的盆景,廚房里每種調料的瓶身上貼了小標簽,手寫的字跡在上面……

李想把北面廂房上了鎖,除了他,誰也進不去。

工作室里,古琪靜敲門進來,匯報新書的情況:“《老人與海》上架三天,現在在歐洲賣了5萬本。”

《老人與海》現在還沒有完全在歐洲鋪開,只是在幾個主要國家,比如法國、德國、英國等,但是即便是這幾個國家,如果是一本暢銷書,銷量絕不止這么點。按照這個速度,一個月時間根本無法賣到200萬本,別說200萬,就算是20萬都夠嗆。

李想說:“這樣不是辦法,得做點什么。”

古琪靜說:“我們制定了一個宣傳方案,您看一下。”

李想接過方案,快速瀏覽了一遍,中規中矩的方案,即便全部做到,也不會有太大的起色,但是不能責怪古琪靜等人,這是他們所能想到的最好最全的方案了。

李想說:“先放我這里,我再想想。”

肯定不能坐以待斃,不然和拉魯斯出版社的賭約就徹底輸了。

古琪靜又說:“美國希爾出版集團的華夏負責人來了,想見您。”

李想問:“現在?”

古琪靜:“已經在會議室里坐著,昨天就來了,被我擋住,沒想到今天又來了。”

李想:“他有什么事?”

古琪靜:“還是談《老人與海》出版的事情。”

李想想了想,說:“那叫他來吧,算了,我過去吧,就到會議室里談。”

古琪靜:“要翻譯來嗎?”

她知道李想英語好,可以和人口語交流。

李想:“不用。”

美國希爾出版集團的華夏負責人是個中年男人,有個大肚腩,典型歐美中年而肥的體型,身邊還帶了一個金發青年,是個翻譯。

和李想一同來到會議室的,還有古琪靜和小張。

李想和他們一一握手,直接用英語說:“你們好,請坐。”

希爾出版集團的大肚腩負責人叫埃爾頓西塞,只見他皮笑肉不笑地說:“李先生,我們談《老人與海》這本書的海外出版已經有半個多月了,但這是第一次見到你本人。聽說你前天就回了盛京,我們抱著很大的誠意而來,想和你面對面討論美洲出版的事宜,但是始終未能如愿,再三拜訪,才在今天有幸坐在這里。我曾經拜訪過你們國家很多政府高級官員,比如文化部的張部長,我以為拜訪他們的復雜程度已經很大了,沒想到這次有了新的認識,原來拜訪您才是最困難的。”

這個死老外,這是要給我下馬威嗎?李想心想,表面不動聲色地說道:“對此我感到抱歉,我聽說你來華夏有將近10年?”

埃爾頓說:“實際上我負責華夏文學出版工作已經有12年,只是之前一直在北美,沒有常駐華夏。你們很多的文學經典都經過我的手,才得以在美洲發行,比如鄧鉑蕭主席的很多書籍。”

李想問:“你們今天是要和我談《老人與海》?”

埃爾頓說:“這本書我個人很喜歡,希望能夠盡快在美洲發行。”

李想問:“那條件是?”

埃爾頓說:“條件之前已經跟你們的人提出過,10年5。相信我,想,這個條件絕對是很不錯啦。”

李想說:“法國拉魯斯出版社的條件想必你應該知道,你們的條件沒有達到要求。”

埃爾頓說:“你是指3年5的條件嗎?版稅稅率是一樣的,只是年限不同而已。你不應該對此有異議,因為如果我們真的認真考慮合作,那么三年遠遠不夠,這是沒有誠意的。只有建立長期的合作關系,我們才能建立信任,我們也才能放心投入資源為你宣傳,這對我們雙方都有利的。”

他的話說的沒完全錯,有一定道理,但是李想說:“那我們先不談年限的問題,你知道的,拉魯斯出版社的條件可不僅僅是3年5,還有一系列的升級條件,需要我告訴你嗎?”

埃爾頓說:“我知道,不需要你再復述。冒昧的講,那些條件實現不了,據我了解,如今《老人與海》在歐洲的銷量不到5萬本,要實現1個月200萬本的目標幾乎不可能,所以,想,我們應該更實際地來討論這個事情。”

李想問:“如果你覺得不可能,那加上這個條件又有何不可?”

埃爾頓說:“我是華夏市場的負責人,但是最終需要總部的決策委員會來確定,那是一群高高在上的家伙,對市場一線的情況并不清楚,只會每天聽報告,我不想大費周章飛到北美,到會上給他們解釋一件并不復雜的事情,這是在浪費時間。”

聽他的意思,對總部的決策委員會頗有不滿,已經毫不掩飾了。

李想和埃爾頓聊了一會兒,對他的意思已經很明白了。這個歪果仁看到《老人與海》在歐洲賣的不好,所以想抓住機會盡快談成,條件還是原來的條件,沒有半點變化。

李想說道:“先生,如果你真的認為《老人與海》這本書不行,那么,我想,還是不要浪費你的時間更好。”

埃爾頓說:“想,不要生氣,我并非貶低《老人與海》。你知道鉆石原石嗎?現在《老人與海》就是一顆表面凹凸不平的原石,而我們是頂級的鉆石雕刻家,可以幫助它發揮璀璨的光芒。相信我,和我們合作,絕對勝過拉魯斯。你一開始選擇他們,就是一個錯誤。”

李想笑道:“先生,你來華夏已經十多年,但是你對華夏文化還并不了解。我之所以會給你造成一種見面很困難的印象,不是因為我和那群北美的家伙一樣高高在上,而是因為時機不成熟。華夏有句成語叫水到渠成,就是說如果一件事成熟的條件具備了,那么做起來將會非常的順利,不需要花費多少精力,而你,甚至連見我一面都感覺到困難,那不是別的原因,就是因為這件事還沒到成熟的時刻,這也就注定了今天我們的見面不會有任何的結果,所以你看,這就是如你所說,是在浪費時間。”

他站起身來說:“我期待你帶著更大的誠意來。”說完就開門走了。

埃爾頓在身后黑著臉喊道:“想,你錯過了最好的時機,下次來訪,可能就不是這個條件了。”

他見李想頭也不回,臉色更黑,對古琪靜說:“你們知道我的辦公地點,我希望你們能盡快來拜訪我,而不再是我來拜訪你們。”

說完,帶著翻譯雄赳赳氣昂昂地走了,回到車上,他立刻給麥格勞出版社的華夏負責人打電話,簡單說了下今天商談的結果,隨即兩人約定繼續壓著《老人與海》,誰也不要松動條件。

哥哥萬萬歲 832、這個老外壞得很

上一章  |  哥哥萬萬歲目錄  |  下一章
Copyright (C) 2012-2012 哎呦文學網 All Rights Reserved