浮士德 舞臺序劇
小說資源
書房號
按照:
○經理劇作家丑角
〔經理〕
你們二位仁兄,
常常在艱難困苦中給我幫忙。
說吧,關于我們在德國的營業,
你們究竟抱有多大希望?
我極愿使得觀眾舒暢,
尤其因為他們不僅獨享而且共享。
廠棚高張,座場停當,
人人都期待著一番歡樂景象。
他們揚眉高坐,神氣洋洋,
巴不得出現新鮮花樣。
我知道怎樣滿足觀眾的愿望,
可是從沒有過現在這樣慌張:
觀眾雖然沒有看慣杰作,
卻飽讀過無數戲曲文章。
咱們怎樣才做到一切都新鮮別致,
既意義深長,也使人歡暢?
但愿觀眾川流不息,
向著劇場涌來,
不斷使出渾身氣力,
爭把這通往天國的窄門沖開。
在白天四點鐘以前,
就你推我擠,朝著票房競跑,
有如饑荒年份在面包鋪門口搶購面包,
為了一張戲票幾乎命也不要。
要在這復雜的觀眾中產生如此奇效,
只有劇作家,我的朋友,今天著手來搞!
哦,別向我提起那雜沓的人群,
我見了他們,靈感就要逃遁。
別讓我碰著那動蕩的人潮,
以免它強把我向旋渦卷進。
還是引導我去幽靜的仙都,
那兒只有詩人才暢享歡娛;
那兒有愛情和友誼,
用神手把我們心中的幸福創造和培育。
唉!凡是從我的內心涌出,
凡是在我唇間低吟,
有時或許失敗,有時或許完成,
都被那剎那間的暴力吞并。
往往經過許多歲月,
才出現完整的作品。
浮光只徒眩耀一時,
真品才能傳諸后世。
〔丑角〕
什么后世不后世,我真不愛聽!
要是我大談其后世,
還有誰來叫現代開心?
人們需要開心,而且也應當開心。
劇場中有我這個好伙計,
想來總算不錯。
一個人會得愉快地自我表白,
群眾發脾氣就不會使他難過;
為了更能扣動觀眾的心弦,
希望圍成一個大大的圓圈。
快快使出勇氣,作出榜樣,
想入非非,加上各種合唱,
比如什么理性、悟性、感性和熱情,
可要當心,非帶有滑稽趣味不行!
〔經理〕
尤其是場面要多多益善!
人們是來欣賞,人們最愛觀看。
情節要復雜紛繁,
使得觀眾眼花繚亂,
你們便會四處揚名,
為大眾所吹捧和喜歡。
你們只有讓觀眾盡量飽看,
每個人終會挑選出一點半點。
多多拿出東西,總會對人有益;
人人跨出劇場,都是樂不可支。
凡是一部劇作,不妨多寫幾出!
這樣的雜燴,想你必然會做;
容易端上臺面,何必枉費心思。
你縱然做得十全十美又頂啥用?
觀眾終究會給你零扯碎撕!
你不覺得,這樣的手藝多么惡劣,
對于真正的藝術家太不合適!
我看出,那些漂亮的先生們粗制濫造,
已成了你們的最高準則。
〔經理〕
我毫不在乎這樣的責備:
固然是工欲善其事,
必先利其器,
不過,要知道劈軟木不用重斧。
看清楚你在為誰寫劇!
有的是來消飽脹,
有的是來尋開心,
而最壞的還有一些人,
他們讀厭了時事新聞。
三三兩兩好比是來赴化裝舞會,
只被好奇心逼得健步如飛;
女士們盡量地梳妝打扮,
儼然在免費參加表演。
你高坐在詩壇上作何夢想?
難道觀眾滿場真的使你歡暢?
請你把他們仔細端詳!
半數是冷淡,半數是粗野,
看完戲后,有人想去打牌,
有人想在妓女懷中放蕩過夜。
你這可憐的傻瓜何苦多事,
何必為這種目的而苦壞了溫雅的繆司?
我勸你還是多拿東西出來,越多越好,
這樣你決不會迷失目標。
只須把人們弄得糊里糊涂,
很難望使他們心滿意足——
高明以為如何?是歡欣還是痛苦?
去吧,去找另外一個奴仆!
天賦詩人以人權,
這權利至高無比,
怎能為你把它褻瀆!
他用什么去感動人心?
他憑什么去征服一切?
難道不是出自胸中的和音,
把世界向內心回攝?
大自然繅著永恒的長絲,
始終如一地在紡錘上運轉,
萬匯參差不齊,
討厭地互相震撼:
是誰生動地分出勻稱的序列,
而使它具有旋律?
是誰號召萬物而渾成一體,
發出奇妙的宮徵?
是誰使狂飆怒號?
是誰使晚霞成綺?
是誰將繽紛的春花
向情侶聯步的道上散布?
是誰把平常的綠葉
編織榮冠以表功績?
是誰穩立奧林巴斯而聚集神祗?
這都是人的能力,在詩人心中得到啟示。
〔丑角〕
那就多多賣勁,
來把戲劇業務經營,
正象那戀愛冒險的情景:
偶爾邂逅便一見鍾情,
戀戀不舍,漸被情絲纏緊;
幸福茁生,互相勾引,
歡樂未去,痛苦來臨,
一剎那間,小說完成。
讓咱們也來編這樣的戲文!
材料就向這豐富的人生中去找尋!
人人都如此生活,大多數都沒有看清,
等你一經著手,頓覺意趣橫生,
在繽紛的彩色中看來不甚分明,
錯誤百出而雜有真理的火星:
美酒就是這樣釀成,
讓人人都來開懷暢飲。
于是青年的菁華結伴光臨,
從你的劇中把啟示傾聽,
多情種子都從你的作品
吸取憂郁的養份。
這個感動,那個奮興,
各自看出心中的隱情。
他們立即悲啼,立即歡笑,
崇拜那慷慨激昂,醉心于迷離幻影;
凡已定型的人,對什么都不高興,
一個正在成長的人,常懷著感激的心情。
那末,也請把我正在成長的時代
給我還來,
那時有種種詩歌的泉源
不斷噴涌新醅,
有迷濛的煙霧遮著我眼前的世界,
有未開的蓓蕾令人把奇跡期待,
那時我采擷群花,
姹紫嫣紅開遍了山谷。
那時我毫無所有卻又十分充足;
有對夢幻的嗜好,有對真理的追尋。
讓我放浪形骸,
給我深刻的幸福和酸辛,
還有恨的力量,愛的權能,
都還給我吧,我的青春!
〔丑角〕
好朋友,青春你固然需要,
如果你在會戰中和敵人短兵相交,
或者有絕代多嬌,
把你的脖子緊緊擁抱,
或者賽跑決勝的花冠
從難以到達的目的向你遙遙相招,
或者在劇烈的旋轉舞后,
你還要宴飲通宵。
可是你如今彈奏熟調,
豪情雅趣仍然很高,
向著自己既定的目標,
不妨漫步逍遙,
這是你老先生的責任難逃,
我們對你的敬意并不減少。
常言說,年老不再稚氣,
咱們倒還是天真的孩子。
〔經理〕
話已說得夠多,
且看行動如何!
彼此枉費辭令,
何不干點有益的事情。
侈談情緒有何用?
情緒無補遲疑人。
你既然以詩人自稱,
就應該對詩歌發號施令!
我們需要什么你知情:
我們想把烈酒痛飲,
這只有趕快釀造才行!
今日不著手,明日完不成,
不可等閑虛擲了好光陰;
決心要把握可能,
好比大膽抓緊頭發根,
絲毫也別松勁,
自然會水到渠成。
你們知道,在德國舞臺上,
每人都可以試驗自己想做的事情;
所以今天別為我節省
道具和背景!
指揮大小天光,
調遣普天星辰;
水、火、巖壁樣樣不缺,
還得有走獸飛禽。
要在這狹小的舞臺上,
歷遍宇宙乾坤,
以從容不迫的速度,
從天堂通過人間而入幽冥。
○天上序幕
天帝。天上群仙。靡非斯陀匪勒斯隨后。三位大天使帶頭前來。
〔拉斐爾〕
太陽運行度,
依舊唱和競賽的歌聲,
以雷霆的步伐,
完成預定的行程。
陽光激勵天使,
神秘不可名狀;
巍巍造化之功,
和開辟那天一樣輝煌。
〔加普列〕
壯麗的大地
不可思議地神速旋轉;
極樂光明的白晝,
與陰森恐怖的黑夜輪換;
大海洪濤噴沫,
傍著千尋巖底飛濺,
而巖石和大海
永隨天體的迅轉而回旋。
〔米歇爾〕
狂飆競相怒號,
從海洋到大陸,從大陸到海洋,
遍四周連鎖般地咆哮猖狂,
發出無堅不摧的音響。
在雷霆襲擊之前,
掣動毀滅性的電光。
可是主啊!你的使徒們
都把你每日的潛移默化贊揚。
〔三天使〕
天光激勵天使,
神秘不可名狀;
巍巍造化之功,
和開辟那天一樣輝煌。
靡非斯陀匪勒斯
哦,主啊,今天又蒙光降,
并承你垂詢了世間的情況,
平常你也高興見我,
所以我也雜在侍從當中特來拜望。
高雅的言詞,請恕我不會講,
雖然會遭到群仙的訕謗;
我的胡謅定會使你發笑,
如果你還沒有把笑遺忘。
關于太陽和宇宙,我無話可講;
我只看見世人受苦難當。
這世界的小神還是老樣,
和開辟那天一樣荒唐。
本來他可以生活得較為稱心,
如果你沒有給以天光的虛影;
他把這據為己用而稱作理性,
結果只落得比畜牲還要畜牲。
請恕我直言奉擾,
我看他很象個長腳知了,
不住地飛,又不住地跳,
一頭鉆進草堆里去唱老調;
如果一直藏在草堆里倒也還好!
他偏愛把鼻子向垃圾當中胡攪。
〔天帝〕
你此外對我就無話可告?
只為了常來發泄牢騷?
難道你覺得世上的東西永遠也不好?
不,主啊!我看人世間非常悲慘。
世人的痛苦使我哀憐,
連我也不忍把窮苦的人兒踏踐。
〔天帝〕
你可認識浮士德?
是那位博士?
〔天帝〕
我的仆人!
不錯!這傻瓜為你服務的方式特別兩樣,
塵世的飲食他不愛沾嘗。
他野心勃勃,老是馳騖遠方,
也一半明白到自己的狂妄;
他要索取天上最美麗的星辰,
又要求地上極端的放浪,
不管是在人間或天上,
總不能滿足他深深激動的心腸。
〔天帝〕
他雖然這時為我服務還昏昏沉沉,
我不久將使他神智清醒。
園丁瞧見樹芽青青,
就知道有花果點綴來春。
憑什么打賭?你會失去這個男仆,
假如你慨然允許,
我將一步步地把他引上我的魔路!
〔天帝〕
只要他還活在世上,
我對你不加禁阻,
人在努力追求時總是難免迷誤。
我感謝你的恩典;
從來我就不高興和死人糾纏,
我最愛的是臉龐兒飽滿又新鮮。
對于死尸我總是避而不見;
就和貓兒不弄死鼠一般。
〔天帝〕
好吧,這也隨你自便!
你盡可以使他的精神脫離本源,
只要你將他把握得住,
不妨把他引上你的魔路,
可是你終究會慚愧地服罪認輸:
一個善人即使在黑暗的沖動中
也一定會意識到坦坦正途。
好啦!時間要不了多久。
我對于這場賭賽毫不擔憂。
等到我達到目標的時候,
請允許我把凱歌高奏。
我將使他樂于以塵土為糧,
和我的姨母,那著名的蛇一般模樣。
〔天帝〕
那時候你也可以自由出現,
我從未把你的同類憎嫌。
在一切否定的精靈當中,
我覺得小丑最少麻煩。
人的活動太容易馳緩,
動輒貪求絕對的晏安;
因此我才愿意給人添加這個伙伴,
他要作為魔鬼來刺激和推動人努力向前——
可是你們這些真正的神子啊,
應欣賞這生動而豐富的美!
那生生不息的造化,
將把你們納入愛的幸福范圍。
世間事盡管是波譎云詭,
要牢牢地綰以持續的思維!
天界閉,大天使等分散。
獨白
我有時歡喜來和這位老人會面,
但要提防別和他把關系鬧翻。
偉大的主宰啊,他真不忝,
居然和我惡魔親切交談。
僅為廣大文學愛好者和作者提供交流平臺,的作品《》為相關權利人自行上傳
浮士德 舞臺序劇