我的書架
小說社區
書庫 • 全本
玄幻 • 奇幻
武俠 • 仙俠
都市 • 言情
歷史 • 軍事
游戲 • 競技
科幻 • 靈異
您當前所在位置:哎呦文學網>>奮斗在沙俄

第七百七十五章 塞瓦斯托波爾

更新時間:2022-05-20  作者:馬口鐵
奮斗在沙俄 第七百七十五章 塞瓦斯托波爾
在聯軍忙著開辟“第二戰場”的時候,列夫.托爾斯泰隨著自己的部隊進入了這座城市。在他的《塞外斯托波爾的故事》一書中詳細描述了所見所聞。

在他眼中塞瓦斯托波爾一片繁忙,每一天從早上到深夜各項工程有條不紊地開展,城內的所有俄國人都在為即將爆發的大戰貢獻自己的力量。

這可不是說假話,因為塞瓦斯托波爾跟克里米亞其他的城市完全不同,與其說這是一座城市還不如說這是一座要塞兵營。

此時這座城市約有四五萬常住居民,其中絕大部分都以各種各樣的方式和海軍基地聯系在一起。

很多水手和家人從1780年代建造這座港口開始就一直生活在這里,甚至一家三代都在為黑海艦隊服務。

這座城市的生活非常單調,在市中心大街上,除了海軍制服外你很難看見穿著其他衣服的民眾。

這座城市沒有出色的博物館、花廊、音樂廳或者歌劇院以及其他一切正常城市所擁有的文化生活設施。

城市里所有的建筑幾乎都跟軍事沾邊,比如黑海艦隊司令部、海軍學校、軍火庫、軍營、修船廠、軍醫院以及軍隊特許經營的商店和倉庫。唯一的圖書館都是黑海艦隊給軍官修的。

這座要塞由兩部分組成——北城和南城,中間被嵌入陸地的港口隔開,船是溝通南北兩城唯一的交通工具。

在南城有一片雅致的新古典主義風格建筑,這里幾乎就是全城最上層人事比如高級軍官和官吏的住所。而北城則是另外一個世界,那里是城內普通水手和漁民居民的住所,所有的房屋都是半農村式的,很像莫斯科郊外的農村,各家各院的花園里都種植著蔬菜或者養著豬養等家畜。

至于廣大海軍水手和下級軍官都普遍居住在南城軍港西邊,大部分都是樸素的小木屋,大部分都修建在防御工事旁邊,女人們晾衣服的晾衣繩就掛在自己的小屋和堡壘或者棱堡的外墻之間。

和托爾斯泰一樣,來到塞瓦斯托波爾的訪客都會對這里的軍事營寨和市井生活、秀麗的市鎮與骯臟的露營奇異地交纏在一起的景象留下深刻印象。

葉甫根尼.葉爾紹夫是一名年輕的炮兵軍官,他在初秋時節來到了塞瓦斯托波爾,當地居民在聯軍逼近的威脅中依然正常地過著日常生活,讓他倍感佩服,他寫信告訴自己的家人和朋友:

“這里讓人有種奇異感覺,人們繼續自己正常的生活——一名年輕女子推著童車走在外面,商人們仍在做買賣,孩子們在街道上奔跑嬉戲,而他們周圍正在修筑堡壘和塹壕……”

在聯軍圍攻塞瓦斯托波爾之前,這里的人們無盡地狂歡、暴飲暴食、豪賭,仿佛置身于狂歡節中一般。酒館天天爆棚,有技術的女人客人絡繹不絕。

哪怕是聯軍登陸克里米亞的消息傳來,也沒能打消塞外斯托波爾居民從上到下發自內心的信心爆棚。

幾乎所有的下級軍官都認為自己能打敗聯軍,能創造一場不亞于1812年的輝煌勝利,尤其是阿爾瑪河之戰勝利的消息傳來時,幾乎所有的軍官都不把聯軍放在眼里,這可是把科爾尼洛夫和納希莫夫急壞了,不得不出面嚴肅軍紀,并一而再地向所有的軍官和士兵闡述事態的嚴峻性,不厭其煩地一遍遍強調“憤怒不等于力量”!

這種盲目樂觀的情緒一直持續到聯軍的海軍開始炮擊塞瓦斯托波爾的亞歷山大要塞和康斯坦丁要塞。

這兩座要塞就像兩座伸向海洋的臂膀,守護者塞瓦斯托波爾的出海口。康斯坦丁要塞位于北城,而亞歷山大要塞則位于南城。在這兩座要塞之間狹窄的出海口里布滿了水雷,以防止聯軍海軍突入港內。

實際上從聯軍登陸開始,黑海艦隊就在港外主要的水道上布滿了水雷,完全堵死了出海口。

聯軍對塞瓦斯托波爾炮擊也算不上多么強烈,因為在之前的偵察中,聯軍一艘法國護衛艦就在港外觸雷被炸成了兩截,所以聯軍海軍并不敢太過于接近塞瓦斯托波爾,只是遠遠的利用戰列艦上的重炮騷擾俄軍炮臺。

嚴格意義上說這一輪炮擊并不強烈,也沒能給俄軍造成什么損失。唯一好處就是讓塞瓦斯托波爾守軍知道戰爭真正來臨了。而這時北面的辛菲羅波爾傳來了消息,那位很沒用的總督弗拉基米爾.佩斯捷利下令全城疏散,他本人將所有的財物裝上大車然后慌慌張張地就朝彼列科普逃走。

這位總督大人突然跑路給科爾尼洛夫制造了不小的麻煩,他造成了不小的恐慌,導致不少塞瓦斯托波爾的富商和市政官員跟著準備逃跑,在科爾尼洛夫強勢槍斃了幾個逃兵之后才穩住了形勢。

這時候,整個塞瓦斯托波爾或者說整個克里米亞能否守住就完全依賴于三個人:科爾尼洛夫、納希莫夫和托特列邊。

只不過科爾尼洛夫其實對能否守住塞瓦斯托波爾很沒底,原因非常簡單,哪怕他之前已經做了大量的準備工作,可塞瓦斯托波爾的防御設施還遠遠稱不上完善,更重要的是他手頭的兵力非常有限。

他告訴自己的妻子:我們真正能用于作戰的只有五千水手以及一萬五千海軍步兵。至于其他那些臨時征召的三萬義勇軍,他們手里的武器五花八門甚至還有用長矛的,簡直就是一群烏合之眾。我需要防守的戰線很長,而且非常分散,更糟糕的是彼此之間缺乏聯系。如果我們能守住,那將是不折不扣的奇跡……

和士兵們糟糕的裝備相比,加強防御工事的工作也稱不上完美,哪怕是科爾尼洛夫和納希莫夫親自督查,問題也是一大堆,很多地方都只是湊活了事。

工程剛開始的時候,俄軍才發現他們并沒有合適和足夠工具,沒有足夠的鐵鏟和鐵錘,只能一面臨時去敖德薩購買,另一面去城外伐木制作木鏟湊數。

新建造的炮臺全是由泥土、柴捆和石籠網構成,雖然看上去還好,但是能不能擋得住重炮攻擊那只有上帝才知道……

奮斗在沙俄 第七百七十五章 塞瓦斯托波爾

上一章  |  奮斗在沙俄目錄  |  下一章
Copyright (C) 2012-2012 哎呦文學網 All Rights Reserved